Exemplos de uso de "рыбы" em russo

<>
Traduções: todos1354 fish1193 draft10 pisces2 outras traduções149
Это их квоты на лов рыбы, а не наши. It's their fishing quota, not ours.
Принцип работы похож на удочку, удочку для ловли рыбы. It's basically like a fisherman's line, a fishing line.
Но, как и промысловый лов рыбы, она создает экологические угрозы. But, like fishing, it also poses ecological risks.
Конвенция о запрещении лова рыбы длинными дрифтерными сетями в южной части Тихого океана 1989 года Convention for the Prohibition of Fishing with Long Driftnets in the South Pacific, 1989
Это ловля рыбы в течение нескольких секунд. 60-е. 70-е. 80-е. 90-е. This is peak fishing in a few seconds. The '60s.
Но современные методы ловли рыбы: кошельковые неводы и огромные сети, действительно стирают тунца с лица Земли. And yet, the type of fishing going on today, with pens, with enormous stakes, is really wiping bluefin ecologically off the planet.
Но в международном пространстве, лов рыбы вышел из-под контроля это территории, которым нужно уделить особое внимание. But in the international realm, where fishing and overfishing has really gone wild, these are the places that we have to make hope spots in.
Они открыли огонь, взяли судно на абордаж, напали на членов экипажа и конфисковали их разрешения на лов рыбы и судовые документы. They opened fire, boarded the craft, assaulted the crewmen and confiscated the crewmen's fishing permits and the craft's papers.
Драматическое сокращение лова рыбы позволило восстановиться истощенным популяциям и через пять лет пришлось внимательно присматриваться для того, чтобы обнаружить оставшуюся нефть либо пострадавшие популяции. The dramatic reduction in fishing pressure allowed the devastated populations to recover, and five years later one had to look carefully to spot either remaining oil or damaged populations.
Судно было уведено в иранские территориальные воды, а моряки вернулись в округ Фао на одном из иракских баркасов, занимавшихся ловом рыбы в наших территориальных водах. The tender was taken into Iranian territorial waters, and the seamen returned to Faw district on one of the Iraqi launches fishing in our territorial waters.
Брайан сфотографировал морской заповедник в Новой Зеландии, где запрещен коммерческий лов рыбы и, как результат, восстановились виды переловленных рыб, а с ними и возможность устойчивого рыболовства. Brian photographed a marine sanctuary in New Zealand, where commercial fishing had been banned - the result being that the overfished species have been restored, and with them a possible solution for sustainable fisheries.
Накалывание живой приманки на крючки является общей коммерческой практикой: ярусный лов рыбы, например, использует сотни или даже тысячи крючков на лесках, которые могут быть 50-100 километров длиной. Impaling live bait on hooks is a common commercial practice: long-line fishing, for example, uses hundreds or even thousands of hooks on a single line that may be 50-100 kilometers long.
Воздействие изменений климата на рыболовство в северных регионах трудно прогнозировать, поскольку здесь присутствует множество факторов, помимо климатических, включая методы управления промыслами, рыночный спрос и цены, а также методы лова рыбы. The impact of climate change on fisheries in northern regions is difficult to forecast, since many factors besides the climate are involved, including fishery management practices, market demand and prices, and fishing methods.
На юге страны в округе Южная Джубба Альянс долины реки Джуба удерживает рыболовное судно Республики Корея и его экипаж в порту Кисмайо, по всей видимости, за то, что они не внесли плату за лов рыбы. Further south, in the Lower Juba region, JVA is reportedly holding a Republic of Korea fishing boat and its crew in Kismaayo port, apparently for failing to pay fishing dues.
И это отдельное место, Морской резерв островов Мида, имеет площадь всего в 94 гектара и приносит 6 миллионов евро в экономику, В 20 раз больше, чем ловля рыбы. И это составляет 88% общего дохода от туризма. And this particular place, the Medes Islands Marine Reserve, is only 94 hectares, and it brings 6 million euros to the local economy, 20 times more than fishing, and it represents 88 percent of all the tourist revenue.
Есть возможности учиться друг у друга, делиться опытом и объединять ресурсы в таких вопросах, как ловля рыбы в открытом море, морской транспорт и пиратство (в Аденском заливе и водах у побережья Сомали, а также в проливах Малакки). There are opportunities to learn from one another, to share experiences, and to pool resources on such issues as blue-water fishing, maritime transport, and piracy (in the Gulf of Aden and the waters off Somalia, as well as in the straits of Malacca).
Эти суда могут проходить быстро (в течение ночи и необнаруженные) из Йемена в отдаленные части побережья Сомали и в случае обнаружения могут заявить, что они идут в Сомали для ловли рыбы или уже из Сомали с уловом. These vessels can sail quickly (overnight), and undetected, from Yemen to the remote Somali coast and if challenged can claim to be travelling to or from Somali fishing grounds.
Относительно воздействия рыболовства на уязвимые морские экосистемы Мексика признает необходимость продолжать осуществление согласованных мер по эффективному решению этого вопроса, в частности мер, предусмотренных в резолюции 60/31 Генеральной Ассамблеи 2005 года в отношении лова рыбы дрифтерными сетями. With regard to the impact of fishing on vulnerable marine ecosystems, Mexico acknowledges the need to continue working with agreed-upon measures to effectively address these issues, especially those measures in the Assembly's 2005 resolution regarding drift-net fishing.
В январе следующего года мы проведем у себя в стране семинар под эгидой Рабочей группы по рыболовству и экономическому сотрудничеству в Азиатско-Тихоокеанском регионе, который будет посвящен устарелому снаряжению для ловли рыбы, и связанным с этим замусориванием моря. In January of next year, we will host a seminar, under the auspices of the Asia-Pacific Economic Cooperation Fisheries Working Group, on derelict fishing gear and related marine debris.
Что касается деятельности на местном уровне, то одна из организаций гражданского общества — «Хали Хун» в Лос-Палосе — проводит работу с местными рыболовами в целях повышения эффективности используемых ими методов лова рыбы, а также совершенствования маркетинга и финансового управления. At the local level, a civil society organization, Hali Huhn, in Los Palos, is working with the local fishing community to enhance their fishing techniques and improve marketing and financial management.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.