Exemplos de uso de "рынок недвижимости" em russo com tradução "housing market"
Traduções:
todos139
housing market54
real estate market34
property market30
real-estate market13
outras traduções8
Более того, "рынок недвижимости в США, похоже, стабилизируется.
Moreover, "the US housing market appears to be stabilizing.
Это решение привело рынок недвижимости в наихудшее состояние:
His solution landed the housing market in the worst of all worlds:
Уверенно можно сказать, что рынок недвижимости находится в упадке.
To be sure, the housing market is in the doldrums.
Berkeley сообщает, что рынок недвижимости вернулся к "нормальному состоянию"
Berkeley says housing market back to "normal"
Как нам узнать, что рынок недвижимости превратился в обычный мыльный пузырь?
How do we know if the housing market is in a bubble?
Но, в конце концов, рынок недвижимости перегревается каждые десять или двадцать лет.
After all, the housing market overheats every decade or two.
Чем выше Федеральная Резервная система поднимает процентные ставки, тем большему риску подвергается рынок недвижимости.
The higher the Federal Reserve brings interest rates, the more risk it poses for the housing market.
Вскоре перегретый рынок недвижимости США действовал в качестве денежного рынка размером во много триллионов долларов.
Soon, America’s red-hot housing market was operating as a multi-trillion dollar money market.
Один из наиболее известных застройщиков Лондона предупредил, что рынок недвижимости в юго-восточной Англии "вернулся" к нормальному уровню активности.
One of London's most prominent property developers has warned that the housing market in southeast England has "reverted" to normal levels of activity.
Если бы рынок недвижимости начал обваливаться, то эти бумажные гарантии безопасности стали бы, выражаясь словами Уоррена Баффетта, "финансовым оружием массового уничтожения".
If the housing market started to fail, these paper assurances of safety would become, in Warren Buffett's words, "financial weapons of mass destruction."
Большая часть роста кредитования пришла из жилищного инвестирования, которая предполагает, что, несмотря на усилия от австралийских властей охладить рынок недвижимости, он продолжает перегреваться.
The biggest part of the lending growth came from housing investment, which suggests that despite efforts from Australian authorities to cool down the housing market, it keeps overheating.
Доклад ООН «Ситуация в мировой экономике и перспективы в 2007 г.» предупреждает о том, что ослабленный рынок недвижимости подорвёт экономический рост в США.
The UN’s World Economic Situation and Prospects 2007 cautions that a weaker housing market will undermine US growth.
Но сегодня ночной рынок РЕПОв размере триллионов долларов в жилищных ипотеках настолько громаден, что когда этот рынок недвижимости исчезает, это может угрожать всей финансовой стабильности.
Now, however, the trillion-dollar overnight repo market in housing mortgages is so large that, when the housing market retreats, financial stability could be threatened.
На сегодняшний день в странах, где кредитный, фондовый и рынок недвижимости характеризуются некоторой «игристостью», политики избегают высоких кредитных ставок, в результате чего рост экономики малозначителен.
For now, policymakers in countries with frothy credit, equity, and housing markets have avoided raising policy rates, given slow economic growth.
"Раскручивание" американской экономики может начаться уже в 2006 году, особенно если Япония продолжит выходить из депрессивного состояния, американский рынок недвижимости продолжит резко снижаться, а восстановление экономики Европы ускорится.
The unwinding of the US economy might even begin in 2006, particularly if Japan continues to grow out of its doldrums, the US housing market softens dramatically, and Europe's economic recovery accelerates.
Это решение привело рынок недвижимости в наихудшее состояние: руководства этих фондов знали, что если он воспользуется карт-бланшем, они потеряют работу, поэтому они сократили штат и сделали ипотеку более дорогой и менее доступной.
His solution landed the housing market in the worst of all worlds: their managements knew that if the blank cheques were filled out they would lose their jobs, so they retrenched and made mortgages more expensive and less available.
Трудно поверить в то, что любое увеличение в совокупном спросе значительно поддержит рынок недвижимости - который, как помнится, поддерживался представлениями об устойчивом повышении цен, с которыми сегодня мало кто согласится - и что все те рабочие будут заново приняты на работу.
It is hard to believe that any increase in aggregate demand will boost the housing market - which, remember, was buoyed by visions of steady price appreciation that few seem likely to hold today - sufficiently to re-employ all these workers.
Но аналогичная модель поведения цен наблюдалась после нефтяных кризисов 1973-74 и 1979-80 годов, когда, достигнув пика, цены понижались, но оставались достаточно высокими на протяжении нескольких лет, оказывая негативное воздействие на рынок ценных бумаг, рынок недвижимости и мировую экономику.
But the same pattern followed the 1973-4 and 1979-80 oil crises, when prices dropped from their highest peaks, but stayed quite high for years, representing a drag on the stock market, the housing market, and the world economy.
Но если депорт будет достаточно сильным, то даже те инвесторы, которые думают, что американский рынок недвижимости находится на пороге спада, все же будут в состоянии ожидать хороший доход от фьючерсов с недвижимостью, потому что на фьючерсном рынке они получат уже сниженную цену.
But if backwardation is strong enough, even investors who think that the US housing market is headed for a fall will still be able to expect a good return from home price futures, because they are already getting a discounted price in the futures market.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie