Exemplos de uso de "рынок" em russo com tradução "marketplace"
Мировой рынок накажет тех, кто замешкается.
The global marketplace will punish those who act too late.
Сегодня мы имеем, в сущности, рынок коричневого углерода.
Today what we have is basically a brown carbon marketplace.
Система торговли квотами Европейского Союза - это основной рынок.
The European Union ETS is the main marketplace.
Хорошо, вы должны пересечь рынок и держаться прямо.
Okay, you have to cross the marketplace and carry on in that direction.
Ну, есть граница, которую установил рынок, так что.
Well, there's been a baseline set by the marketplace, so.
Конечно, политики на протяжении веков загрязняли рынок идей оскорбительными выпадами.
Of course, politicians through the ages have polluted the marketplace of ideas with invective.
Побежал он в город на рынок и сказал: "Возрадуйтесь. Возрадуйтесь.
And he ran into town in the marketplace, and he said, "Rejoice! Rejoice!
В рынок попал миномётный снаряд, который убил нескольких членов одной семьи.
A marketplace was hit by a mortar shell that killed several members of a single family.
Существует целый подпольный рынок и бизнес-экосистема, построенная вокруг сетевых преступлений.
We now have a whole underground marketplace and business ecosystem built around online crime.
как Соединенные Штаты могут успешно интегрировать свои внутренние проблемы во все более конкурентоспособный глобальный рынок?
how can the United States successfully integrate its domestic concerns with an increasingly competitive global marketplace?
Стремительно растущий мировой рынок проходит долгую дорогу по подготовке игрового поля для испытания всех видов ресурсов.
A thriving global marketplace goes a long way toward leveling the playing field across all resource options.
Раньше выход нового препарата на рынок, после всех исследований и клинических испытаний, занимал 10 лет, сегодня - 15.
Time taken for moving a molecule to marketplace, after all the human and animal testing, was 10 years, now it is 15 years.
Глобальный рынок позволяет поставщикам подавать заявки на регистрации на едином сайте, что снимает необходимость в подаче множества заявок.
The Global Marketplace allows vendors to submit an application for registration to a single site, thus eliminating the necessity of multiple applications.
рынок идей функционирует лучше, если гражданам не трудно увидеть компромисс между точностью и развлечением или между точностью и партийной солидарностью.
the marketplace of ideas works better if it is easier for citizens to see the trade-offs between accuracy and entertainment, or between accuracy and party loyalty.
Не менее важно и то, что европейская экономическая интеграция продолжает идти вперёд, евро крепнет и начинает формироваться единый рынок финансовых услуг.
Of equal importance, Europe's economic integration continues to move ahead, with the euro buoyant and a single marketplace for financial services now coming into sight.
Рынок должен отражать полные экологические и человеческие затраты экономических решений и устанавливать ценовые сигналы, которые делают прозрачными последствия действия и бездействия.
The marketplace needs to reflect the full ecological and human costs of economic decisions and establish price signals that make transparent the consequences of action – and inaction.
В Европе, многие влиятельные лидеры и граждане до сих пор рассматривают рынок зажатым моральными факторами, такими как необходимость облегчения экономического страдания.
In Europe, many influential leaders and citizens still view the marketplace as constrained by moral considerations, such as the need to alleviate economic suffering.
Стартапы, такие как Acorns – приложение, которое автоматически выделяет долю ежедневных покупок в заранее выбранном инвестиционном портфеле – быстро вторгаются в очень конкурентоспособный рынок.
Startups such as Acorns – an app that automatically allocates a proportion of everyday purchases to a pre-selected investment portfolio – are making rapid inroads into a very competitive marketplace.
Что необходимо, так это международное партнерство, которое помогает странам с низкими доходами интегрироваться в глобализированный рынок, при одновременном повышении экологических и трудовых стандартов.
What is needed is an international partnership that helps low-income countries integrate into the globalized marketplace while improving environmental and labor standards.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie