Exemplos de uso de "рыночное" em russo
Главный вывод здесь в том, что, пока вы безупречно используете свое рыночное преимущество, вы делаете все правильно.
The point here is that as long as you are executing your edge flawlessly, you are doing nothing wrong.
Профессиональные трейдеры отрабатывают выбранную торговую стратегию, и просто придерживаются своей ежедневной торговой рутины, оценивая свое рыночное преимущество.
Pro traders have mastered their trading strategy and they simply stick to their daily trading routine and see if their edge is there.
Не было никаких предположений или надежд с этой установкой - мы ясно идентифицировали наше рыночное преимущество и торговали на нем.
There was no guessing or hoping with this setup. We clearly identify our edge and trade it.
Если ожидания внезапно изменятся, тогда рыночное стадо развернется и побежит в обратном направлении, что вызовет резкий рост цен на CO2.
Should expectations suddenly change, the herd might turn and run in the opposite direction, causing CO2 prices to soar.
Даже, если ваша торговая стратегия имеет высокий процент выигрышных сделок, вы не можете знать, когда именно ваше рыночное преимущество принесет вам прибыль.
You see, even if you have a trading strategy that you know has a specific win rate, you still do not know when any given instance of your edge will result in a winning trade or a losing trade.
К ним относятся, в частности, промышленные предприятия, общие объекты, центры проведения технико-экономических исследований, рыночное содействие, предоставление сырьевых товаров по оптовым ценам.
These are, inter-alia, industrial estates, common facilities, feasibility study centres, marketing assistance, and provision of raw materials at bulk prices.
Завершены строительные работы на фруктоперерабатывающем заводе в Харире, 304 фермера подписали контракты на поставку подсолнечника на Арбатский масляный завод, было произведено рыночное обследование молочных продуктов.
Civil work for the Harir fruit-processing plant was completed, 304 farmers signed contracts to supply sunflower to the Arbat oil-processing plant and a dairy product marketing survey was conducted.
Если ваше рыночное преимущество присутствует, то вы устанавливаете свой ордер на вход, стоп- и лимит-ордер, и оставляете рынок до следующего раза, чтобы проверить свои сделки.
If your edge (price action strategies) is showing up than you set up your entry, stop loss, and target and walk away until the next scheduled time to check your trades.
Ключевой урок вуду-экономики Рональда Рейгана, стимулировавшего рыночное предложение, остался неизменным: подобное снижение налогов не помогает увеличить темпы роста экономики, а приводит лишь к сокращению доходов бюджета.
Yet the key lesson of Ronald Reagan’s “voodoo” supply-side economics has not changed: tax cuts like these do not lead to faster growth, but only to lower revenues.
Когда вы берете надежные торговые установки с поддержкой других совпадающих факторов и эффективным управлением риском, вы используете свое рыночное преимущество и не должны поддаваться эмоциям в результате проигрышной сделки.
As long as you are taking valid setups with supporting reasons of confluence and effectively managing your risk, you are executing your edge and should not become emotional as a result of losing a trade.
И, в то время как мы обычно не хотим продавать на поддержке или покупать под сопротивлением, иногда, если есть очень очевидная торговая установка, мы должны положиться на наше рыночное преимущество.
And while we generally do not want to sell into support or buy into resistance, sometimes if there is a very obvious price action setup with the trend, you have to take a stab since your edge is present.
Другими словами, растущие акции продемонстрировали не только рыночное превосходство с точки зрения прироста стоимости капитала. По прошествии времени доходы по ним вырастали столь значительно, что одновременно демонстрировалось преимущество и в части выплаты дивидендов.
In other words, the growth stocks had not only shown a marked superiority in the field of capital appreciation, but given a reasonable time, they had grown to a point where they showed superiority in the matter of dividend return as well.
Логика торговли "установил сделку и забыл" связана с тем, что если ваше рыночное преимущество присутствует, то вы его реализуете и не вовлекаетесь в дальнейший процесс управления сделкой, если действительно нет технической причины это делать.
The logic of set and forget forex trading is this; if your trading edge is present then you execute your edge and do not involve yourself further in the process unless you have a valid price action-based reason to do so.
В-третьих, хотя предлагаемые в бюджетном плане меры сжатия расходов толкают экономику ниже рассчитанных Наблюдательных советом базовых оценок ВНП, несколько структурных реформ, призванных в основном повлиять на совокупное рыночное предложение, предположительно должны толкать её вверх.
Third, whereas the plan’s contractionary policies push the economy below the Board’s baseline GNP estimates, a number of structural reforms, mostly meant to affect aggregate supply, allegedly push it above.
Используемый метод торговли не столь важен как психологический аспект или управление риском. По большому счету, метод, который предлагает простое рыночное преимущество, вроде торговли на основе ценового действия, лучше всего подходит для подхода "заключил сделку и забыл".
The trading method used is not as important as the psychological or risk management aspects of trading, but generally speaking, a method that offers a simple high-probability edge such as the price action trading method that I teach in my price action trading course, is the best method to use to maintain your “set and forget” mindset.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie