Ejemplos del uso de "рыночному курсу" en ruso
Экспортеры могли обменивать до 30% своей выручки по рыночному курсу.
Exporters could exchange 30% of their earnings at the market rate.
В последствии была введена двухступенчатая система валютного курса, которая сдала рупию частично конвертируемой - 60% выручки экспортеры могли обменивать по рыночному курсу, а остальную часть по фиксированному курсу, установленному Резервным банком Индии (который использовался правительством с целью финансирования ключевого импорта, как, например, нефть, масло, удобрения и жизненно-необходимые лекарства).
This was subsequently replaced with a two-tier exchange-rate system making the rupee partially convertible – 60% of export earnings could be converted at the market exchange rate, and the rest at the RBI's fixed rate (used by the government to finance essential imports like petroleum, cooking oil, fertilizers, and life-saving drugs).
Оценка открытой позиции так, как если бы она была закрыта по текущему рыночному курсу.
The value an open position would be if it were closed at the current market rate.
Если Mutiny не сможет выдерживать конкуренцию по текущему рыночному курсу, может быть, вам не стоит этим заниматься.
If Mutiny can't compete at the going market rate, maybe it shouldn't be in the game.
Если бы Индия, десятая по величине экономика в мире, измерялась в соответствии с рыночным курсом обмена доллара США и индийской рупии, она бы была третьей по величине по паритету покупательной способности.
India, the world’s tenth largest economy measured according to the market exchange rate of the US dollar and the Indian rupee, is the third largest in PPP terms.
Допустим, рыночный курс валютной пары GBP/USD в этот момент времени составляет 1.4992.
For example, the Forex market rate of the GBP/USD currency pair currently equals 1.4992.
Кроме того, в последние годы рыночные курсы валют арабских стран значительно снизились, и большинство этих стран переживают экономические трудности, вызванные спадом в мировой экономике, политической напряженностью в регионе и введением в отношении некоторых арабских стран международных и односторонних экономических санкций.
In addition, the market exchange rates of the Arab countries'currencies had declined considerably in recent years, and most were facing economic difficulties owing to the slowdown of the global economy, the political tensions in the region and the imposition on some Arab States of international and unilateral economic sanctions.
Допустим, рыночный курс валютной пары GBP/USD в этот момент времени составляет 1.4933.
For example, the Forex market rate of GBP/USD currency pair is currently equal to 1.4933.
Наши спреды основываются на рыночных курсах получаемых нами от исполнительных брокеров и/или поставщиков ликвидности и определяются в соответствии статусу вашего счета.
Our spreads are based on the market rates received by us from the execution broker(s) and/or liquidity providers and are pre-determined according your account status.
Базовый официальный, поощрительный, преференциальный, конкурсный курсы и курс для неторговых операций услуг применялись лишь к некоторым конкретно определенным операциям и устанавливались и контролировались центральным банковским органом Ирана, в то время как фактическую рыночную стоимость иранского риала более точно отражал свободный рыночный курс.
The basic official, incentive, preferential, competitive and service rates applied only to certain specified transactions and were set and controlled by the central banking authority of Iran, whereas the free-market rate more accurately reflected the actual market value of the Iranian rial.
Инвестиционные активы, такие как временные инвестиции, облигации, акции и конвертируемые облигации, недвижимость и соответствующие ценные бумаги, учитываются по балансовой стоимости с использованием рыночных обменных курсов, действовавших на момент их размещения, а не операционных обменных курсов Организации Объединенных Наций или текущих рыночных курсов по состоянию на 31 декабря 2007 года.
Investment accounts such as temporary investments, bonds, stocks and convertible bonds, real estate and related securities are recorded at cost using commercial historical exchange rates at the time of the transaction instead of United Nations operational rates of exchange or current market rate as at 31 December 2007.
Корректировки на изменение валютных курсов включают курсовые прибыли и убытки по операциям, возникающие из-за разницы между действующими рыночными курсами и операционными обменными курсами Организации Объединенных Наций, и убытки и прибыли в результате переоценки остатков активов и пассивов по состоянию на конец года по операционному обменному курсу Организации Объединенных Наций.
Currency-exchange adjustments include exchange losses and gains on transactions resulting from differences between prevailing market rates and the United Nations operational rate of exchange, and losses and gains from the revaluation of year-end asset and liability balances based on the United Nations operational rate of exchange.
Поправки в связи с изменением валютных курсов включают курсовую прибыль и убытки, обусловленные разницей между рыночными курсами и операционным обменным курсом Организации Объединенных Наций, а также прибыль и убытки в результате переоценки остатков на счетах активов и пассивов по состоянию на конец года по операционному обменному курсу Организации Объединенных Наций.
Currency exchange adjustments include realized exchange losses and gains on transactions resulting from differences between prevailing market rates and the United Nations operational rate of exchange, and unrealized losses and gains from the revaluation of year-end asset and liability balances based on the United Nations operational rate of exchange.
Корректировки на изменение валютных курсов включают в себя курсовые прибыли и убытки по операциям, обусловленные разницей между действующими рыночными курсами и операционным обменным курсом Организации Объединенных Наций, а также потери и доходы в результате переоценки остатков активов и пассивов по состоянию на конец года по операционному обменному курсу Организации Объединенных Наций.
Currency-exchange adjustments include exchange losses and gains on transactions resulting from differences between prevailing market rates and the United Nations operational rate of exchange, and losses and gains from the revaluation of year-end asset and liability balances based on the United Nations operational rate of exchange.
В таком случае Компания вправе передать Приказ на исполнение или изменить курс открытия (закрытия) сделки по первому рыночному курсу.
In this case the Company has the right to transmit the Order for execution or change the opening (closing) price of the transaction at a first market price.
Эквивалентная объему выплаченных в долларах США сумма в евро рассчитывается по наиболее благоприятному обменному курсу, доступному для Трибунала на дату платежа (обычно по рыночному курсу покупки).
The equivalent in euros of contributions paid in US $ is calculated at the most favourable rate of exchange (normally the market buying rate) available to the Tribunal on the date of payment.
У меня было достаточно косвенных улик, доказывающих, что они заплатили по рыночному курсу за это, но затем они получили этот липовый налоговый кредит, через пару месяцев после продажи.
I had enough circumstantial evidence to prove that they paid market value for it, but then they received this bogus tax credit a couple months after the sale.
Приказы стоп-лосс, тейк-профит, лимитные приказы на покупку, стоп-приказы о покупке, лимитные приказы на продажу и стоп-приказы о продаже передаются на исполнение по первому рыночному курсу, заявленному Клиентом.
Orders: Stop Loss, Take Profit, Buy Limit, Buy Stop, Sell Limit, Sell Stop are transmitted for execution at the price declared by the Client on the first market price touch.
Стоп-аут: Ситуация, когда мы используем свое право закрыть все ваши открытые позиции по текущему рыночному курсу или последнему доступному курсу, если ваш собственный капитал, деленный на сальдо, опустится ниже уровня стоп-аут, указанного для вашего типа счета.
Stop Out: Situation when we execute the right to close all your open positions at current market price or the last available price and your equity divided by balance falls below the stop out level specified for your account type.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad