Exemplos de uso de "с другой стороны" em russo

<>
С другой стороны, они могут войти. On the other hand, they can get in.
С другой стороны крутая пропасть! There's a sheer drop on the other side!
А что с другой стороны колодца? What is on the other side of the well?
С другой стороны, этноцентрический национализм предполагает искажение отношений народа с остальным миром. Conversely, ethnocentric nationalism is bound to distort a people’s relations with the rest of the world.
Но с другой стороны, Росс был тем ещё балаболом. But then again, Ross was sometimes a lying sack of shit.
С другой стороны, каждая шестилетка здесь теперь завидует моей тиаре. On the bright side, every six-year-old there was jealous of my tiara.
С другой стороны, есть американский город. But then, on the other hand, you have the American cities.
С другой стороны, интересы отличаются. On the other side, interests vary.
Стоп-лосс можно размещать с другой стороны линии тренда. A stop loss can be placed on the other side of the trend line.
С другой стороны, нет такой концентрации, при которой соединение серы будет пахнуть водкой. Conversely, there is no concentration at which the sulfur compound will smell like vodka.
С другой стороны, творческий подход всегда является козырем на конференциях такого уровня. Then again, spin always trumps substance at gatherings like this.
С другой стороны, приятно, наконец, уходить с неудачного собеседования и знать, что не получила работу из-за того, что идиотом оказался кто-то другой. But on the bright side, it's nice to finally walk out of a meeting where I don't get the job and feel like it's because the other person is an idiot.
С другой стороны, улучшились условия торговли. On the other hand, the terms of trade have improved.
А там, с другой стороны - драцена. The one on the other side is a dracaena.
Можете ли вы представить меня с другой стороны забора? Do you see me on the other side of this fence?
С другой стороны, улучшение инвестиционного климата, вероятно, увеличит долю денежных переводов, инвестируемых в бизнес. Conversely, improving the investment climate is likely to increase the share of remittances invested into businesses.
Но не хватает техничности, но с другой стороны, Аларик же не тренировал тебя. Not technically good, but then again, Alaric didn't train you.
В лото, с другой стороны, вроде. Cluedo, on the other hand, is.
Ник Нолти с пузом сидевший с другой стороны? Nick Nolte with a pot belly sitting on the other side?
Но, с другой стороны, в нашем доме много читали. But on the other side of that, though, we were big readers in our house.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.