Exemplos de uso de "с учётом" em russo
Traduções:
todos10922
taking into account1520
given1335
in recognition of25
in consideration of15
with consideration of3
with due regard for2
with due account taken of1
outras traduções8021
Исследования с учётом генетики дают отрезвляющие результаты.
The genetically controlled studies have some sobering results.
Теперь вы можете делать выбор с учётом побочных эффектов.
You can start to unpack the choices involved because of the side effects.
Транспортные стандарты для дорожных автомобилей не писались с учётом самолётов.
The regulations for vehicles on the road weren't written with an airplane in mind.
Необходимо ускорить темп бюджетной консолидации с учётом экономического роста и уровня безработицы.
The pace of fiscal consolidation should be set with a keen eye on growth and employment.
Эти общие правила впоследствии дорабатывались на национальном уровне с учётом местных условий.
These general guidelines were subsequently fine-tuned at the national level to reflect local conditions.
Попытки договориться с Северной Кореей должны проводиться с учётом двух основных пунктов.
In dealing with North Korea, two fundamental issues must be addressed.
Невозможно постоянно заниматься тонкой настройкой этой политики с учётом особенностей текущего момента.
And these policies cannot be constantly fine-tuned to the volatility of the moment.
Пароли вводятся с учётом регистра и должны содержать не менее шести символов.
Passwords are case-sensitive and must contain at least six characters.
Я бы сказал, с учётом глобальных факторов, у меня есть повод для беспокойства.
I would say, perhaps if you look at the global facts, you will realize, of course I have to worry.
Реальные инвестиции (с учётом снижения цен на высокотехнологичные и информационные товары) продолжали расти.
Real investment (investment adjusted for the declining prices of high-tech and information-related capital goods) continued to roar ahead.
Именно поэтому данные о безработице надо рассматривать с учётом уровня экономической активности населения.
That is why the unemployment rate needs to be considered in conjunction with the labor-force participation rate.
«Это трудная задача – разделять данные с учётом гендерного эффекта, – заявил один из респондентов.
“It’s difficult to break things down by gender impact,” one person said.
Просто с учётом текущих расходов мы считаем, что уже давно пора увеличить сумму.
It's just that given the current costs, we feel an increase - is long overdue.
Примечание: Пароли вводятся с учётом регистра и должны содержать не менее шести символов.
Note: Passwords are case-sensitive and must contain at least six characters.
Реальный (с учётом инфляции) ВВП Италии находится сейчас примерно на уровне 2001 года.
Right now, Italy’s real (inflation-adjusted) GDP is roughly at its 2001 level.
В случае роста реальной (с учётом инфляции) стоимости номинальных долгов, многие должники могут обанкротиться.
If the real (inflation-adjusted) value of nominal debts increases, more debtors could fall into bankruptcy.
По осторожным прогнозам с учётом ранее уничтоженных советских боеголовок мы потеряем всё Восточное побережье.
Assuming conservative projections of how many Soviet warheads are destroyed beforehand we'll lose all of the East Coast.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie