Exemplos de uso de "сам себе хозяин" em russo

<>
На своей печи каждый сам себе хозяин. You are your own master on your own stove.
Но я сейчас сам себе хозяин - торговец. But I'm working on my own time now - selling.
Я сам себе хозяин, но Костюмчик, возможно, знает, что я зашел. I'm my own man, but the suit may know I'd be dropping by.
На этот вопрос каждый должен ответить сам себе лично, руководствуясь все тем же правилом о том, что инвестировать следует лишь только те средства, которые вы можете позволить себе потерять. Well, that’s a question each must answer for himself – you should be guided by that same rule which says that you should invest only as much as you can afford to lose.
Это говорит о том, что Кэмерон, вероятно, сам себе вырыл яму. This highlights the hole Cameron may have dug for himself.
Не создал ли ЕЦБ сам себе проблемы? Did the ECB shoot itself in its own foot?
КАИР - Мухаммед Мурси, первый в истории избранный гражданский президент Египта, недавно предоставил сам себе огромные временные полномочия для того, чтобы, как он заявил, достичь целей революции, свергнувшей диктатуру Хосни Мубарака. CAIRO - Mohamed Morsi, Egypt's first-ever elected civilian president, recently granted himself sweeping temporary powers in order, he claims, to attain the objectives of the revolution that overthrew Hosni Mubarak's dictatorship.
Обладая большой властью, Китай будет иметь большой политический вес при любых обстоятельствах, а принятие кодекса поведения уменьшит урон, который он сам себе наносит. As a large power, China will have great weight in any circumstance, and it can reduce its self-inflicted damage by agreeing to a code of conduct.
· главные исполнительные директора и советы директоров финансовых фирм - не говоря уже об инспекторах и контролёрах - не могут эффективно отслеживать риски и характеристики тысяч центров прибыли и потерь на фирме, в то время как каждый трейдер и банкир - сам себе P&L (определяет прибыли и потери) со своими собственными капиталами риска; · CEOs and boards of directors of financial firms - let alone regulators and supervisors - cannot effectively monitor the risks and behaviors of thousands of separate profit and loss centers in a firm, as each trader and banker is a separate P&L with its own capital at risk;
А я сам себе монтажёр. I prefer to do my own editing.
Думаешь, этот бильярдный стол сам себе сделал алюминиевые края? You think that pool table put aluminum siding on itself?
Это подарок, который я сам себе купил. That's the thing I bought myself.
Я не могу доверять сам себе больше, Селеста. I can't trust my mind anymore, Celeste.
Он сам себе вырыл могилу. He's gabbling to himself.
Хм, вообще-то "У того, кто сам себе адвокат, клиент глупец" Uh, it's actually, "He who is his own lawyer has a fool for a client"
Перестань сам себе давать пять. Stop giving yourself high fives.
Забил гол сам себе. You scored on our goal.
Я сказал сам себе, что за мной гонится мертвец и поставил личный рекорд. I told myself I was being chased by the dead guy and did a personal best.
Если только он не будет противоречить сам себе при даче показаний. Unless he contradicts himself in future testimony.
Что за мужик, который прячется в в раздевалке, скулит и плачется сам себе? What sort of a man hides in other people's coats, rocking and whinging to themself?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.