Exemplos de uso de "самооценок" em russo

<>
В 1999 году УВР еще более усовершенствовало свой механизм содействия проведению контрольных самооценок в местных отделениях. In 1999, OIA further refined its support to control self-assessment activities in field offices.
Конечный результат 4.1: Выполнение странами, в которых была проведена самооценка национального потенциала (СОНП), составленных в результате этих самооценок планов действий по развитию необходимого потенциала на индивидуальном, институциональном и системном уровнях в целях решения проблем ОДЗЗ на уровне стран и на местах. Outcome 4.1: Countries that have carried out the national capacity self assessment (NCSA) implement the resulting action plans to develop the necessary capacity, at the individual, institutional and systemic levels to tackle DLDD at the national and local levels.
Заместитель Генерального секретаря обратил внимание на то, что департаменты должны проявить инициативу и смелость при подготовке своих самооценок. The DSG had stressed the need for departments to take initiatives and be bold when preparing their self-assessments.
учреждений к укреплению потенциала В 2001 году ГЭФ разработал стратегический подход к укреплению потенциала, и одним из первоначальных направлений его деятельности наряду с оказанием поддержки развивающимся странам в подготовке национальных сообщений и национальных программ действий в области адаптации (НПДА) было финансирование самооценок национального потенциала (СОНП). Capacity-building approach of the Global Environmental Facility and its implementing agencies The GEF developed a strategic approach to capacity-building in 2001, and one of its initial activities was to fund national capacity self assessments (NCSAs), in addition to support to developing countries in the preparation of national communications and national adaptation programmes of action (NAPAs).
Самооценка потребностей в потенциале и разработка национальных профилей содействуют странам в проведении самооценок их потенциала в конкретных областях. Self-Assessment of Capacity Needs and National Profile Preparation assist countries in undertaking country-driven self-assessments of their capacities in particular areas.
Руководству необходимо приложить значительные дополнительные усилия для улучшения постоянно низких оценок посредством оказания поддержки отделениям на местах во внедрении эффективных методов, таких, как проведение периодических самооценок в целях устранения общих и повторяющихся недостатков и посредством уточнения сфер подотчетности региональных отделений в контроле за результатами деятельности и оказании поддержки. Significant additional effort is required by management to address consistently poor ratings, by supporting field offices to implement positive practices, such as periodic self assessments, to address common and recurring weakness, and clarifying the accountabilities of regional offices in performance monitoring and support.
Результаты самооценок, проведенных отдельными организациями по состоянию на февраль 2008 года, содержатся в обобщенном документе, на базе которого подготовлен настоящий доклад. The individual institutional self-assessments, as of February 2008, are contained in a background document to the present report.
Он должен собирать и рассылать результаты самооценок, организовывать посещения объектов на местах и оказывать содействие в сборе информации и подготовке докладов. It should collect and distribute the findings of the self-assessments, organize site visits and assist in obtaining information and drafting reports.
Программа СОНП предусматривает предоставление средств странам в целях подготовки самооценок и потребностей в области укрепления потенциала и приоритетов в области решения глобальных экологических проблем. The NCSA Programme provides funding for countries to prepare self-assessments of their capacity needs and priorities to manage global environmental issues.
Деятельность ГЭФ: Основной инициативой, связанной с выявлением национальных приоритетов стала поддержка ГЭФ укреплению потенциала через посредство самооценок национального потенциала в целях глобального управления окружающей средой (СОНП). GEF activities: The main initiative relating to identification of national priorities has been the GEF's support for capacity-building through National Capacity Self-Assessments for Global Environmental Management (NCSAs).
Результаты самооценок станут основой для разработки и осуществления каждым учреждением плана действий в целях всестороннего учета вопросов занятости и достойной работы в его политике, программах и мероприятиях. The results of the self-assessments will form the basis for the development and implementation of an action plan by each agency to mainstream employment and decent work in its policies, programmes and activities.
Как показали проведенные беседы, результаты внутренних самооценок и накопленный опыт зачастую отсутствуют или такие оценки не проводятся до тех пор, пока не наступает второй год двухгодичного периода. As interview data reflect, results of internal self-assessments and lessons learned are often not available, or they do not take place until the second year of the biennium.
Поэтому Межправительственная группа экспертов приветствовала идею изучения альтернативных способов сбора информации, включая проведение самооценок на добровольной основе с последующим представлением Комиссии устных докладов в рамках соответствующего пункта повестки дня. Therefore, the Intergovernmental Group of Experts welcomed exploring alternative means of information-gathering, including voluntary self-assessments followed by oral reporting to the Commission under the appropriate agenda item.
В соответствии с пунктом 5 статьи 63 Конвенции, при проведении самооценок и в качестве основы для диалога экспертов следует также использовать информацию, поступающую из других источников, таких как научные исследования. Pursuant to article 63, paragraph 5, of the Convention, information provided by other sources, such as academic research, should also be used in the self-assessment and as a basis for the dialogue among experts.
Надежность показателей достижения результатов при осуществлении МРФ можно повысить путем замены самооценок более объективными данными третьей стороны, получаемыми, например, через проведение обследований и консультаций при участии заинтересованных в этом учреждений. The integrity of the results indicators in the MYFF can be increased by replacing self-assessments with more objective third-party data, obtained through, for example, institutionalized stakeholder surveys and consultations.
В отношении связей и синергизма с другими экологическими конвенциями участники совещания отметили, что результаты самооценок национального потенциала должны содействовать принятию мер, направленных на объединение усилий всех трех основных конвенций (КООНБО, КБР и РКООНИК). With regard to linkages and synergies with other environmental conventions, participants noted that the outcome of the National Capacity Self-Assessments is expected to facilitate appropriate joint action by three key conventions (UNCCD, CBD and UNFCCC).
Несколько делегаций с признательностью отметили проведение страновыми отделениями самооценок по гендерным вопросам и текущий анализ хода осуществления гендерной политики, и ряд других делегаций заявили о своей поддержке назначения Специального советника по гендерным вопросам и разнообразию. The gender self-assessment done by country offices and the current evaluation of implementation of gender policies were noted with appreciation by several delegations, and others voiced support for the appointment of the Senior Adviser on Gender and Diversity.
Большее разочарование было связано с медленными темпами проведения обязательных обзоров и самооценок по гендерным аспектам осуществляемых при содействии ЮНИСЕФ программ: доля страновых программ увеличилась с 13 процентов в 2005 году до 28 процентов в 2007 году. More disappointing was the slow implementation of mandatory gender reviews or gender self-assessments of UNICEF-assisted programmes, which increased from 13 per cent of current country programmes in 2005 to 28 per cent in 2007.
Необходимо оказывать поддержку координаторам-резидентам/координа-торам по гуманитарным вопросам/уполномоченным сотрудникам и страновым группам Организации Объединенных Наций в более точном формулировании основных запланированных результатов, которые образуют основу оценки, а также в обеспечении высокого качества их самооценок. There is a need to support resident coordinator/humanitarian coordinator/designated officials and United Nations country teams in improving the formulation of the key planned results that will form the basis of the assessments, and also in the quality of their self-assessments.
К числу аспектов, в которые СРГ, как ожидается, может внести свой вклад, относятся предложения относительно предсказуемого финансирования, придания более структурированного характера вкладу научных кругов и гражданского общества в процесс работы КРОК и совершенствования порядка проведения страновых самооценок. Some of the areas where a contribution of the IIWG is expected include proposals for predictable funding, for a more structured contribution from the scientific community and civil society in the CRIC process and for enhancing modalities of country self-assessment.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.