Exemplos de uso de "самостоятельными" em russo com tradução "independent"

<>
Статьей 19 Основного закона предусматривается, что ОАРГ обладает самостоятельными судебными полномочиями, в том числе в части вынесения окончательного судебного решения. Article 19 of the Basic Law provides that the HKSAR shall be vested with independent judicial power, including that of final adjudication.
Детская амбулаторная поликлиническая помощь осуществляется с помощью специальных отделений и кабинетов в 122 поликлинических учреждениях, из которых 35 являются самостоятельными детскими поликлиниками. Outpatient care for children at polyclinics is offered through specialist departments and surgeries at 122 polyclinics, 35 of which are independent children's polyclinics.
Герои ретророка нулевых с большим трудом выбирались за пределы постмодернистской парадигмы, с огромной неохотой шли на то, чтобы признать себя не просто эпигонами, а самостоятельными творческими единицами. Members of the retro rock movement in the 2000s, with great difficulty, pushed themselves beyond the postmodernist paradigm, and, with great reluctance, moved to call themselves not just imitators, but independent creative entities.
Закон об обслуживании и поддержке инвалидам предусматривает такие необходимые услуги по повышению уровня благополучия, как содействие обеспечению работой инвалидов и детей, имеющих инвалидность, независимо от характера этой инвалидности, с тем чтобы они были активными и самостоятельными членами общества. The Services and Supports for Person with Disabilities Act provides necessary welfare services such as work support for persons and children with disabilities, regardless of the nature of that disability, to enable them to be active and independent in the community.
ЕС должен стать способным самостоятельно обеспечить собственную безопасность. The EU must become independently capable of ensuring its own security.
Ребята, в ваши годы я была очень самостоятельной. You know, um, kids, when I was a kid, I was so independent.
Китай полностью привержен самостоятельной и миролюбивой внешней политике. China firmly adheres to an independent and peaceful foreign policy.
Ну, Триффиды большие, плотоядные растения, которые могут самостоятельно передвигаться. Well, triffids are large, carnivorous plants that can move independently.
Они позволили летчикам-истребителям из сопровождения действовать более самостоятельно. They allowed the pilots flying fighter cover more independent action.
Децили, рассчитанные на основе самостоятельного душевого дохода домашнего хозяйства. Deciles based on per capita independent income of households.
Децили рассчитаны на основе душевого самостоятельного дохода домашнего хозяйства. Deciles based on per capita independent income of households.
Она может выполнять задачи как в составе КМС, так и самостоятельно. It may carry out tasks as part of the Forces or it may act independently.
Пользовательские индикаторы — самостоятельно написанные технические индикаторы, предназначенные для анализа динамики цен; Custom Indicators — independently written technical indicators intended for analyzing of price changes;
В результате, все большее число правительств и других начали действовать самостоятельно. As a result, a growing number of governments and others have begun to act independently.
Нефть теперь считается менее самостоятельным драйвером бизнес-циклов, чем полагалось ранее. Oil is now thought to be less of an independent driver of business cycles than was previously believed.
Чтобы избежать подобных проблем, можно самостоятельно задать объем отображаемых на графиках данных. To avoid such problems, one can specify the amount of data shown in the charts independently.
Кроме того, вы не сможете самостоятельно устанавливать программное обеспечение на удаленный терминал. Additionally, you will not be able to independently install any software on the remote terminal.
Однако паромы, не передвигающиеся самостоятельно, могут не иметь индикатора скорости изменения курса;. However, ferry boats not moving independently shall not be required to be fitted with a rate-of-turn indicator;.
Еще недавно полагали, что для слепого безопасное и самостоятельное вождение - невыполнимая задача. A blind person driving a vehicle safely and independently was thought to be an impossible task, until now.
Победитель, несомненно, одобрит новую дипломатическую инициативу, направленную на остановку попыток Ирана самостоятельно обогатить уран. The victor will almost surely endorse a new diplomatic initiative aimed at ending Iran's independent ability to enrich uranium.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.