Exemplos de uso de "самый главный" em russo
Метрополис, самый главный журнал Франции по городскому планированию.
Metropolis, Frances number one journal of urban planning.
Самый главный фактор – признаки того, что европейские власти хорошо справляются с долговым кризисом.
The biggest bullish factor would be continued signs that the Eurozone crisis is being well managed.
Вы не представляете, сколько имбецилов не знают ответа на этот самый главный вопрос.
You have no idea how many imbeciles do not know the answer to that most basic of questions.
Самый главный урок Александрийской библиотеки первой версии, известной своим пожаром: делайте больше одной копии.
If there's one thing that we want to learn from the Library of Alexandria version one, which is probably best known for burning, is, don't just have one copy.
Мы с Куртом будем прослушиваться в Джуллиард, в самый главный колледж исполнительских искусств в стране.
Kurt and I will be auditioning for Juilliard, the nation's premiere performing arts school.
Очевидно, что самый главный клиент EDC - ЛУКОЙЛ - пересматривает вложения в сегмент добычи и объемы бурения.
EDC's main client - Lukoil - is in the process of reassessing its upstream investments and also reviewing drilling volumes.
Даже самый главный начальник каждый день находит время, чтобы прочитать 10 писем, которые выбираются его помощниками.
Even the top dog himself takes time every day to read 10 letters that are picked out by staff.
Это, наверное, самый главный сюжет 2017 года в медиа-индустрии: как Трамп ненароком сделал газеты снова великими.
The most remarkable media story of 2017 may have been how Trump inadvertently made newspapers great again.
Но упускается самый главный пункт: Испания, Ирландия и многие другие проблемные страны до кризиса имели профицит бюджета.
But that misses the key point: Spain, Ireland, and many other distressed countries ran budget surpluses before the crisis.
Это действительно самый главный вопрос перед нами сегодня. Возможно ли протормозить? И я. я рад сообщить вам, что ответ - твердое ДА!
That's really the main question before us today. Is it possible to slow down? And I'm happy to be able to say to you that the answer is a resounding yes.
Первый и самый главный – это то, что финансовые органы власти должны взять на себя ответственность за предотвращение слишком большого раздутия пузырей активов.
First and foremost, financial authorities must accept responsibility for preventing asset bubbles from growing too big.
Но почему-то самый главный вопрос во всём этом процессе остаётся без серьёзного внимания: каков план нашего постепенного отказа от нефти, угля и газа?
And yet somehow, the question central to it all is not being seriously addressed: what is the plan for weaning ourselves off oil, coal, and gas?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie