Exemplos de uso de "сан-хуане" em russo com tradução "san juan"
Traduções:
todos17
san juan17
в ходе заседания, состоявшегося в середине года в Сан-Хуане, Пуэрто-Рико, Генеральному директору ЮНЕСКО был вручен Гран-при Чапультепекской конференции (март 1998 года);
The UNESCO Director-General received the Chapultepec Grand Prize during the IAPA mid-year meeting in San Juan, Puerto Rico (March 1998);
И уже в конце октября солнечные панели и батареи высокой ёмкости были установлены в госпитале «Дель-Ниньо» в Сан-Хуане, другие проекты сейчас находятся в работе.
By late October, solar panels and high-capacity batteries had been installed at San Juan’s Hospital del Niño, and additional projects are in the works.
Вместе с тем наблюдаются низкие темпы деловой активности в секторе общественных работ, включая перегрузочный порт «Америкас» в Понсе, конференц-центр в Сан-Хуане и другие более мелкие проекты.
However, these public works, including the trans-shipment Port of the Americas at Ponce, a Convention Centre in San Juan and other, lower profile, projects, are getting off to a slow start.
Третья крупная проблема, касающаяся прав человека, возникла в связи со стремлением правительства Соединенных Штатов добиться смертного приговора по делу 13 пуэрториканцев в Окружном суде Соединенных Штатов в Сан-Хуане.
A third major human rights-related concern has developed around the United States Government's pursuit of the death penalty in the United States District Court in San Juan in the cases of 13 Puerto Ricans.
Сантьягская декларация была одобрена Специальным комитетом по народонаселению и развитию на его совещании, которое состоялось 29 и 30 июня 2004 года в Сан-Хуане, Пуэрто-Рико, а затем ЭКЛАК на ее сессионном заседании 2 июля 2004 года.
The Ad Hoc Committee on Population and Development, which met in San Juan, Puerto Rico, on 29 and 30 June 2004, endorsed the Santiago Declaration, as did the ECLAC sessional meeting, held on 2 July 2004.
При помощи ЮНДКП Карибский совет по обеспечению соблюдения таможенного законо-дательства (КССТЗ) создал региональную систему таможенной очистки для контроля движения мор-ских судов, в рамках которой в Сент-Люсии, Три-нидаде и Тобаго и при Совместном оперативно-следственном управлении в Сан-Хуане, Пуэрто-Рико, были созданы экспериментальные станции слежения.
With assistance from UNDCP, the Caribbean Customs Law Enforcement Council (CCLEC) established the regional clearance system for the control of movement of vessels, with pilot workstations in Saint Lucia and Trinidad and Tobago and at the Joint Intelligence Office in San Juan, Puerto Rico.
Смотри, он направляется к побережью, конечно, он собирается выйти возле старого Сан-Хуана.
Look, he's heading to the coast, surely he's going to disembark near old San Juan.
Факты: ущерб, нанесенный реке Сан-Хуан и, как следствие, порту Карипито в результате бурения нефтяной скважины.
Facts: Damage to the San Juan river and, consequently, the port of Caripito, caused by oil drilling.
Полковник Теодор Рузвельт и его банда Rough Riders поднялись на гору Сан-Хуан и освободили Кубу.
Colonel Theodore Roosevelt and his band of Rough Riders charged up San Juan Hill and liberated Cuba.
Спор между Коста-Рикой и Никарагуа относительно навигации на реке Сан-Хуан и пылкая юрисдикционная дискуссия между Колумбией и Венесуэлой также помогают провоцировать региональные конфликты.
The dispute between Costa Rica and Nicaragua over navigation on the San Juan River, and the heated jurisdictional arguemnts between Colombia and Venezuela also help raise regional tempers.
Декретами № 16, 18 и 20/2001 от 21 декабря 2001 года 10-дневное осадное положение было объявлено в провинциях Буэнос-Айрес, Энтре-Риос и Сан-Хуан.
Decrees Nos. 16, 18 and 20/2001 of 21 December 2001 declared a 10-day state of siege in the provinces of Buenos Aires, Entre Rios and San Juan.
29 сентября 2005 года Коста-Рика подала ходатайство о возбуждении разбирательства против Никарагуа в связи со спором относительно судоходных и смежных прав Коста-Рики на реке Сан-Хуан.
On 29 September 2005, Costa Rica filed an application instituting proceedings against Nicaragua in a dispute concerning the navigational and related rights of Costa Rica on the San Juan River.
Так, провинции Санта-Фе, Кордова, Энтре-Риос, Мендоса, Сан-Хуан, Тукуман и Санта-Крус привели свои провинциальные законы в соответствие с национальным законом № 24660 об исполнении наказания в виде лишения свободы.
Thus the provinces of Santa Fe, Córdoba, Entre Ríos, Mendoza, San Juan, Tucumán and Santa Cruz have acceded through provincial laws to national Act No. 24.660 on enforcement of custodial sentences.
По приглашению Председателя г-н Анничиарико, г-жа Карбоне, г-н Карлотто, г-н Серда, г-жа Фигероа, г-н Маттарольо, г-н Мугнольо, г-н Сан-Хуан и г-жа Триола (Аргентина) занимают места за столом Комитета.
At the invitation of the Chairperson, Mr. Annichiarico, Ms. Carbone, Mr. Carlotto, Mr. Cerda, Ms. Figueroa, Mr. Mattarollo, Mr. Mugnollo, Mr. San Juan and Ms. Triola (Argentina) took places at the Committee table.
Аргентинская федеральная полиция, а также полицейские учебные заведения в провинциях Неукен, Сальта, Сан-Хуан, Ла-Пампа и Рио-Негро предусматривают в своих различных программах вопросы, связанные с предупреждением пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания.
The Argentine Federal Police, together with the police organizations of the provinces of Neuquén, Salta, San Juan, La Pampa and Río Negro, include in their various curricula subject matter connected with the prevention of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
Также было упущено из виду и то, что 9 января 1956 года в развитие Договора о дружбе 1949 года Никарагуа и Коста-Рика подписали Панамериканский союз в Вашингтоне — договор, имеющий своей целью содействие и ускорение транзита по реке Сан-Хуан в соответствии с условиями договора от 15 апреля 1858 года и его арбитражным толкованием от 22 марта 1888 года.
Nicaragua has also failed to consider that, on 9 January 1956, as a corollary to the 1949 Pact of Amity, Nicaragua and Costa Rica signed, at the Pan American Union in Washington, an agreement to facilitate and expedite traffic on the San Juan River within the terms of the Treaty of 15 April 1858 and its interpretation given by arbitration on 22 March 1888.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie