Exemples d'utilisation de "сбалансированного" en russe

<>
Пример: запись сбалансированного учета для межноменклатурного учета Example: Balanced accounting entry for interunit accounting
Фрукты и овощи важны для сбалансированного питания. Fruits and vegetables are essential to a balanced diet.
Пример: запись сбалансированного учета для межноменклатурного учета [AX 2012] Example: Balanced accounting entry for interunit accounting [AX 2012]
Потому что поляки придерживались политики «дорогих» денег и сбалансированного бюджета? Was it because the Poles embraced tight money and balanced budgets?
Больше гибкости помогло бы добиться более сбалансированного и жизнеспособного роста. More flexibility would help attain more balanced and sustainable growth.
Во всем мире растет понимание необходимости более сбалансированного режима ИС. Globally, there is growing recognition of the need for a more balanced IP regime.
Окончательно сформировавшаяся система будет зависеть от сбалансированного использования этих компонентов. The system that would ultimately take shape would depend on how these components were balanced.
Фактическое повышение курса юаня необходимо для сбалансированного восстановления мировой экономики. Real appreciation of the renminbi is necessary for a balanced world economic recovery.
Внутрихолдинговый учет требует создания сбалансированного балансового отчета для конкретной финансовой аналитики. Interunit accounting is the requirement that you generate a balanced balance sheet for a specific financial dimension.
И вместо сбалансированного информационного питания можно оказаться окружённым нездоровой информационной пищей. And instead of a balanced information diet, you can end up surrounded by information junk food.
Я полагаю, что мы близки к принятию сбалансированного решения по данному вопросу. I believe we are close to a balanced agreement on this.
В итоге, следует ожидать, что со смехотворной манией сбалансированного бюджета будет покончено. So expect the ridiculous obsession with balancing the budget to be scrapped.
Дополнительные сведения см. в разделе Пример: запись сбалансированного учета для межноменклатурного учета. For more information, see Example: Balanced accounting entry for interunit accounting.
Международное сотрудничество ? единственный способ достигнуть сильного, стабильного, сбалансированного и всеобщего глобального экономического роста. International cooperation is the only way to achieve strong, sustainable, balanced, and inclusive global growth.
Бoльшая финансовая вовлеченность – залог более спаянного общества и более сбалансированного роста и развития. Greater financial inclusiveness promises a more cohesive society and more balanced growth and development.
Мы не можем гарантировать транспарентность и доверие в отсутствие всеобъемлющего и сбалансированного подхода. We cannot guarantee transparency and confidence unless we take a comprehensive and balanced approach.
Малайзия развивает концепцию сбалансированного развития в качестве ведущего аспекта своей национальной программы развития. Malaysia promotes the concept of balanced development as a major feature of its national development programme.
Мы преследуем стратегию, ориентируемую на развитие и обеспечение сбалансированного роста на региональном уровне. We follow a pro-poor development strategy, with a focus on regionally balanced growth.
Переход к равновесию с высокой доходностью суверенного долга сделал бы невозможным достижение сбалансированного бюджета. The shift to a high sovereign-debt-yield equilibrium would make it impossible to achieve fiscal balance.
определить набор основных принципов, необходимых для обеспечения сбалансированного, справедливого и представительного состава трехстороннего Правления; Define a set of core principles needed to ensure a balanced, equitable and representative tripartite Board;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !