Exemplos de uso de "сбивает с толку" em russo

<>
Traduções: todos39 confuse26 befuddle2 baffle2 outras traduções9
Честно говоря, меня ничего не сбивает с толку. Honestly, I'm not losing my mind.
Вот здесь-то последняя помощь Ирландии особенно сбивает с толку. Here is where the latest Irish bailout is particularly disconcerting.
Оказывается, и это действительно сбивает с толку, что это не специфично только для диареи. Well, it turns out - and this is where things get really disconcerting - it's not unique to diarrhea.
Люди, занимающиеся статистикой вне финансов скажут вам, что вся эта процедура довольно бессмысленна и сбивает с толку. As statistical practitioners in fields outside of finance will tell you, this whole procedure is quite meaningless and often misleading.
Долго не бывших в стране гостей сбивает с толку не просто увеличившееся число шоссейных дорог, рекламных щитов и небоскребов. It’s not just the increase in the number of freeways, billboards, and skyscrapers that disorient long-time visitors.
Сбивает с толку лишь то, что это уже не первый подобный случай, где обе страны сворачивают в экономический тупик. The puzzling thing is that this is not the first time either country has veered into an economic cul-de-sac.
Но люди не должны были бы приходить и уходить ежедневно, как альбатрос, который сбивает с толку трансграничные СЭЗ до сих пор. But people would not need to come and go on a daily basis, an albatross that has bedeviled cross-border SEZs until now.
Многие из этих смертей можно было предотвратить. И именно это я считаю тем, что сбивает с толку, что я бы назвал проблемой "последней мили". Many of these deaths were completely preventable, and this what I want to think of as the disconcerting thing, what I want to call "the last mile" problem.
В этом парадоксе любви и желания больше всего сбивает с толку то, что чувства, которые подпитывают любовь: взаимность, обоюдность, защита, беспокойство, ответственность друг за друга - иногда просто подавляют страсть. Now, in this paradox between love and desire, what seems to be so puzzling is that the very ingredients that nurture love - mutuality, reciprocity, protection, worry, responsibility for the other - are sometimes the very ingredients that stifle desire.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.