Exemplos de uso de "сборников" em russo
План экономической работы регламентирует перечень и сроки выпуска докладов, бюллетеней, статистических сборников и других статистических изданий (публикаций).
The schedule of economic activities governs the list of reports, bulletins, compilations and other statistical publications together with the deadlines for their issuance.
Контртеррористический комитет приветствует любую работу, проводимую другими соответствующими международными, региональными и субрегиональными организациями по разработке стандартов, кодексов и подготовке сборников, обобщающих передовой опыт, имеющих отношение к выполнению резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности.
The Counter-Terrorism Committee welcomes all the work done in other relevant international, regional and subregional organizations to develop standards, codes and best practices in areas of relevance to resolution 1373 (2001).
Эти усилия привели к постепенному укреплению Процесса, повышению уровня транспарентности за счет публикации более полных сборников статистических данных по добыче и торговле, а также к увеличению массива информации о мировой алмазной промышленности.
That has resulted in a gradual consolidation of the Process, greater transparency through the publication of more complete series of production and trade statistics, and better overall information about the diamond industry throughout the world.
Кроме того, государство содействует изучению, развитию, переводу, составлению сборников и публикации учебных материалов на языках этнических меньшинств и организует учебные курсы для учителей, владеющих как языками этнических меньшинств, так и стандартным китайским языком.
At the same time, the State has supported the research, development, translation, compilation and publication of teaching materials in minority languages and trained teachers proficient in both minority language and standard Chinese language.
Кроме того, распространение информации требует значительных ресурсов как для поддержки и обновления баз данных в области прецедентного права по текстам ЮНСИТРАЛ (ППТЮ), так и для подготовки кратких сборников прецедентного права по основным документам, разработанным ЮНСИТРАЛ.
The dissemination of information required considerable resources to maintain and update UNCITRAL case law databases (CLOUT) and to produce digests of case law on the main instruments that resulted from its work.
Разработка планов проведения совместных тематических исследований об успешном управлении биоразнообразием засушливых и полузасушливых земель и запрашивание таких тематических исследований у национальных координационных центров, соответствующих сетей и организаций, включая тех, что были упомянуты выше; подготовка сборников примеров успешного опыта и их итогов.
Develop an outline for joint case-studies on successful management of biodiversity in dry and sub-humid lands, and solicit such case-studies from national focal points, relevant networks and organizations, including those referred to above; prepare compilations of case-studies and lessons learned;
подготовка «Юридического ежегодника Организации Объединенных Наций», сборников международных арбитражных решений, томов «Законодательной серии Организации Объединенных Наций», кратких изложений консультативных заключений и решений Международного Суда и других публикаций по вопросам международного права, а также ведение электронной информационной системы, посвященной работе правовых органов, занимающихся прогрессивным развитием международного права и его кодификации;
Preparing the United Nations Juridical Yearbook, the Reports of International Arbitral Awards, the United Nations Legislative Series, the Summaries of Judgments, Advisory Opinions and Orders of the International Court of Justice and other publications on questions of international law and maintaining an electronic information system on the work of the legal bodies involved in the progressive development of international law and its codification;
подготовка «Юридического ежегодника Организации Объединенных Наций», сборников международных арбитражных решений, томов «Законодательной серии Организации Объединенных Наций», кратких изложений консультативных заключений и решений Международного Суда и других публикаций по вопросам международного права, а также ведение электронной информационной системы, посвященной работе правовых органов, причастных к прогрессивному развитию международного права и его кодификации;
Preparing the United Nations Juridical Yearbook, the Reports of International Arbitral Awards, the United Nations Legislative Series, the Summaries of Judgments, Advisory Opinions and Orders of the International Court of Justice and other publications on questions of international law, and maintaining an electronic information system on the work of the legal bodies involved in the progressive development of international law and its codification;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie