Exemplos de uso de "сбором средств" em russo com tradução "fund raising"
В случае же предоставления информации по этому вопросу она касалась в основном двух моментов: требований об освобождении от налогов и контроля за сбором средств и пожертвований.
Where information was provided it covered mainly two areas: requirements for tax exemption and controls over fund-raising and collection of monies.
Совет также обсудил значимость укрепления потенциала получателей субсидий в тех областях, где секретариатом были выявлены различные проблемы, в том числе связанные с выполнением требований Фонда в отношении представления докладов, управленческим потенциалом, лингвистическими проблемами и сбором средств.
The Board also discussed the importance of building the capacity of grantees in different areas where problems had been identified by the secretariat, including meeting the reporting requirements of the Fund, management capacity, language problems and fund-raising.
Административные вопросы; сбор средств, Ежегодный призыв
Administrative issues; fund raising, Annual Appeal
УСВН рекомендовало секретариату разработать стратегию сбора средств.
OIOS recommended that the secretariat develop a fund-raising strategy.
Чистые оперативные доходы- сбор средств в частном секторе
Net operating income — private sector fund-raising
Завтра вечером мы будем на вечере сбора средств.
Tomorrow night we're going to that, uh, fund raising party.
Такие инвестиции вполне могут окупиться в плане улучшения возможностей сбора средств.
Such an investment would pay off in terms of improved fund-raising capabilities.
Самоокупаемость является одним из ключевых показателей любой деятельности по сбору средств.
Self-sustainability is a key indicator of any fund-raising operation.
Комиссия рекомендует ЮНИСЕФ согласовать методы учета поступления национальных комитетов по линии сбора средств.
The Board recommends that UNICEF harmonize the accounting methods of the National Committees'fund-raising income.
Турецкое законодательство, регулирующие сбор благотворительных пожертвований и вообще сбор средств организациями и отдельными лицами
Turkish legislation that regulate the collection of charitable donations and fund raising by organizations and individuals
обеспечение взаимодополняемости и интеграции во всех областях: продаж, сбора средств, корпоративного партнерства и коммуникаций.
Drive synergy and integration among all areas: sales, fund-raising, corporate alliances and communication.
Сбор средств у населения в поддержку направления женщин или пациентов в медицинские учреждения или больницы.
Community fund raising to support the referral of women or patients to health centers or referral hospitals.
Речь идет о общенациональном мероприятии по сбору средств, которое мы планируем вот уже в течение двух лет.
This is a nationwide fund-raising event, which we have been planning for the past two years.
В пункте 114 своего предыдущего доклада Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ согласовать методы учета поступлений национальных комитетов по линии сбора средств.
In paragraph 114 of its previous report, the Board recommended that UNICEF harmonize the accounting methods of the National Committee's fund-raising income.
Необходимо также предоставлять информацию о программах благотворительной организации, ее финансах, политической и внешней деятельности и сообщать о методах сбора средств.
It gives information on the charity's programs, its finances, its political and foreign activities and its fund raising practices.
поддержка мероприятий, в которых основной упор делается на организационную сторону аналитической деятельности, например сбор средств, оценка и эффективное распространение результатов исследований;
Support activities that emphasize the organizational side of think-tank activity, such as fund-raising, evaluation, and effective dissemination of research products;
Подобные платформы позволяют снизить стоимость процесса политической организации, снижая общую зависимость кандидатов от денег и одновременно обеспечивая эффективный альтернативный канал сбора средств.
Such platforms may have reduced the cost of political organizing, and thus candidates’ overall dependence on money, while providing an efficient alternative fund-raising channel.
Руководство изучает различные варианты дальнейшего согласования и координации методов учета и контроля за поступлениями от сбора средств и дебиторской задолженностью национальных комитетов.
Management is reviewing options to further harmonize and coordinate the methods used to account for and monitor the fund-raising income and receivables of national committees.
Комиссия рекомендовала и ЮНИСЕФ согласился разработать экономически эффективные стандартные процедуры правовой, коммерческой и финансовой экспертизы контрактов на осуществление деятельности по сбору средств.
The Board recommended, and UNICEF agreed, to design standard, cost-effective procedures for the legal, operational, and financial review of fund-raising contracts.
ОСЧС совместно с национальными комитетами будет заниматься разработкой мероприятий по сбору средств и продажам, которые будут способствовать укреплению лояльности доноров и клиентов.
PSD with the National Committees will jointly develop fund-raising and sales activities that will increase the loyalty of donors and customers.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie