Exemplos de uso de "свадьбам" em russo com tradução "marriage"
Так что глобальная экономика становится местом, где женщины более успешны, чем мужчины, хотите верьте, хотите нет. И эти экономические изменения начинают активно воздействовать на нашу культуру: присмотритесь к современным романтическим комедиям, к свадьбам, к свиданиям и к набору современных супергероев.
So the global economy is becoming a place where women are more successful than men, believe it or not, and these economic changes are starting to rapidly affect our culture - what our romantic comedies look like, what our marriages look like, what our dating lives look like, and our new set of superheroes.
Будет свадьба, сейчас, как только прогонят запорожцев.
There will a a marriage, as soon as the Cossacks are defeated.
Обычно родители жениха не дают обед прямо перед свадьбой.
It's unusual for a bridegroom's parents to entertain just before a marriage.
Благослови эту грядущую свадьбу, Господь с миром и счастьем.
Bless this forthcoming marriage, oh, Lord, with peace and happiness.
Что же я сделал? Всё началось после моей свадьбы.
So what I did, I'd gone back to my early marriage days.
И вечером в четверг была годовщина свадьбы с Камалой.
And Thursday night Was the anniversary of my marriage to kamala.
Не ты ли говорил мне недавно, что свадьба - "священный обряд"?
Weren't you just telling me marriage was a "blessed rite"?
Преподобный Боб, у нас есть разрешение на свадьбу Джимми и Сабрины.
Reverend Bob, we got Jimmy and Sabrina's marriage license.
Пожалуйста, примите наши самые сердечные поздравления по поводу свадьбы вашего сына.
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.
К свадьбе надо много чего приготовить, так начнём с подачи заявления, хорошо?
There are many things to prepare for the wedding ceremony, so let's start off with registering our marriage, ok?
Моя семья умерла, он сказал, что свадьба - единственный выход чтобы сохранить наши земли.
With my family dead, he said that marriage was the only way to keep our lands.
Это вторая часть заголовков: вы можете видеть, что семьи и свадьбы начинают меняться.
This second set of headlines - you can see that families and marriages are starting to shift.
Стать создателем - это вечное обязательство, важнее, чем любая свадьба, глубже, чем любая человеческая связь.
Becoming a maker is an eternal commitment - greater than any marriage, deeper than any human bond.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie