Exemplos de uso de "свалку" em russo

<>
Все отходы отправлялись на свалку. It was ending up in landfills.
Они превратили свалку в настоящий сад. They turned a trash place into a garden.
Похоже мы собираемся ехать на свалку. Looks like we're going to skid row.
Большинство сжигается или выбрасывается на свалку. Most of it's incinerated or landfilled.
Они стянули меня вниз, бросили меня на свалку. They took me down, dumped me on a dunghill.
Гоняясь за иностранными инвесторами, правительства устраивают настоящую свалку. Governments fell all over each other competing for foreign investors.
Он отправил коммунистов на свалку истории к Троцкому. He has consigned the Communists to Trotsky's dustbin of history.
Завтра ночью она поведёт нашего сына на свалку. Tomorrow night, she will take our son to the crags.
Превращение Mills Pond в свалку - это не прогресс. Turning Mills Pond into a landfill is not what I call progress.
Сайкс, узнай, на какую свалку мусоровозы вывозят мусор. Sykes, uh, find out which landfill the trucks in this area use.
Действительно, Китай находится на гране превращения в экологическую свалку. Indeed, China is on the precipice of becoming an environmental wasteland.
Оно заслуживает более возвышенное место отдыха, чем чью-то свалку. It deserves a loftier resting place than someone's dustbin.
Эта двойная входная дверь с фрамугой была отправлена на свалку. This double front door here with the three-light transom that was headed to the landfill.
Если что то не идеально, не соответствует запланированной модели - на свалку. If something isn't perfect, if it doesn't line up with that premeditated model, dumpster.
Поэтому, если что-то не стандартно, "Ой, на свалку. Ой, кривое." And so if something isn't standard, "Oops, dumpster." "Oops" this. "Oops, warped."
Собранная пыль и шлаки, не подлежащие рециркуляции или рекуперации, вывозятся на свалку. Collected dusts and sludges which cannot be recycled or recovered are disposed of.
Еще несколько лет назад отходы просто сбрасывались в зловонную, мерзкую и вредоносную свалку. Until a few years ago, the waste was dumped into a fetid, stinking, noxious landfill.
Насколько я понимаю, они могут взять и выкинуть день Святого Патрика на свалку. As far as I'm concerned, they can take St. Patrick's day and sell it for scrap.
Ту самую Мэри, что всем весом настаивала, чтобы жертвы чумы перевозились на свалку. The same Mary who insisted, against all opposition, that the victims of this pox must be deposited at the Crags.
Семена ведьм посеяны и сегодня жертвы чумы будут сброшены на свалку дожидаться своей метаморфозы. I have already sown the witch seeds, and today the plague bodies begin to be dumped into the crags to await their transformation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.