Beispiele für die Verwendung von "светит" im Russischen

<>
Солнце светит, обжигает твою кожу. The sun's shining, burning your skin.
Из моей задницы светит солнце. Sun shines out my arse.
Солнце светит в дверь, Шторы еще не открыты. Sun shines on the door, curtain not yet open.
Это подпадает под категорию "играй в Сокс пока светит солнце". It falls under the "play hacky sack while the sun shines" category.
Не обижайтесь, но Вы думаете, что солнце светит из вашей задницы. Don't take this too personal, but you think the sun shines out of your arse.
Нет смысла продолжать политику, предназначенную для грозы, когда снова светит солнце. It makes no sense to continue with policies designed for a thunderstorm when the sun is shining again.
А когда Солнце светит, огромное количество этих частиц, называемых нейтрино, льются наружу. And when the sun shines, you get copious quantities of these things, called neutrinos, pouring out.
Солнышко светит и трава зеленеет (под метром снега, я имею в виду) The sun is shining and the grass is green Under the three feet of snow, I mean
Солнце светит, погода отличная, не могу сидеть на месте, ноги сами начинают танцевать. The sun is shining, the weather is sweet, makes me want to move, my dancing feet.
До тех пор пока светит солнце, мы не будем иметь проблем с электричеством. So long as the sun shines, we'll have no problem with power.
Свет ярко светит в конце ливийского туннеля, но тускло мерцает в конце сирийского. The light shines bright at the end of the Libyan tunnel, but it flickers dimly at the end of the Syrian tunnel.
Это похоже на то, как Солнце светит на Землю, питая фотосинтез, предоставляя энергию экосистеме. This is similar to having the Sun shining on the Earth, driving photosynthesis, driving the ecosystem.
Ты уныл, потому что она не с тобой, не светит, не ослепляет, не предает. Hang your head Because she is no longer there To shine, or dazzle, or betray.
С его помощью мы могли бы пользоваться энергией солнца, даже когда оно не светит. With it, we could draw electricity from the sun even when the sun doesn't shine.
Солнце светит, в моих тапках весна и мой чудесный сын разбудил меня восхитительной чашкой кофе. The sun is shining, there's a spring in my slippers and my wonderful son woke me up with a delicious cup of coffee.
Можете забрать свои вшивые одобрения и свой дурацкий кубок и засунуть его туда, куда солнце не светит. Yeah, well, you can take your crummy cheer and your stupid trophy and stick 'em where the sun don't shine.
когда ветер не дует, а солнце не светит, что будет давать питание вашему компьютеру или операционной комнате больницы? when the wind doesn't blow and the sun doesn't shine, what powers your computer or the hospital's operating room?
Но, поскольку солнце не всегда светит, а ветер не всегда дует, энергия из этих источников является неустойчивой и прерывистой. But, because the sun does not always shine, and the wind does not always blow, energy from these sources is unstable and intermittent.
Солнце светит в течение четырех с половиной миллиардов лет, и только спустя 6 миллиардов лет запасы его топлива иссякнут. The sun has been shining for four and a half billion years, but it'll be another six billion years before its fuel runs out.
Дорогой Бог на небесах, помоги нам позаботиться друг о друге, и пусть солнце светит, шли нам песни и сохрани нас. Dear God in the sky, help us to care for eachother, let the sun shine, send us songs and keep us save.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.