Exemplos de uso de "светским" em russo
Как только приехали с Юга, припарковали автобус, стали своими проповедникам, светским львицам и всяким кровопийцам.
And so when we came down South, we just parked the bus here and joined the preachers, and the socialites, and the blood-drinkers.
В целом он называл всё это "гигантским светским раутом в саду" для всей нации.
He called the whole thing a giant garden party for the nation.
Мы классно провели время в Венесуэле, и я подумал, может стоит заняться чем-то более светским.
Seeing we had such a wild time in Venezuela, I was thinking maybe we should do something a little more urbane.
Рональд Рейган видел пользу от подключения таких избирателей, представив религиозный элемент в то, что ранее было более светским, - "большую палатку" консерватизма.
Ronald Reagan saw the benefit of tapping these constituencies, introducing a faith-first element into what had been a more secularized, "big tent" conservatism.
Он неоднократно утверждал, что Франции нужно пересмотреть традиционно строгое отделение государства от церкви, которое называется “светским укладом” (la i cit e).
On numerous occasions, he has argued that his country needs to rethink its traditional strict separation of state and religion, called laïcité.
Теперь же он добивается государственных субсидий для основанных на вере организаций, то есть выступает с политическим предложением, которое наносит удар по многочисленным светским критикам.
Now he wants state subsidies for faith-based organizations - a policy proposal that upsets his many secularist critics.
Также имеет место столкновение, которое правильнее будет описать не как столкновение между исламом и Западом, а как столкновение между светским и (все более растущим) религиозным миром.
There is also a clash that is best described not as being between Islam and the West, but between the secularized world and a growing religious one.
Многие вышестоящие американцы были озадачены тем, что Турция, которая является давним союзником по НАТО и светским государством, отказалась дать разрешение американским силам использовать Турцию в качестве базы для вторжения в Ирак.
With modern technology, Indonesian Muslims can see clearly the plight of the Palestinians in Gaza, the disastrous results of the American invasion of Iraq and Afghanistan, and America's silence when Lebanon was bombed in July 2006.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie