Exemplos de uso de "свиданий" em russo com tradução "tryst"
Да ну, тебе нравилась каждая глава в нашей книге запретных свиданий.
Come on, you have loved every chapter in our book of forbidden trysts.
Свидание твоей сестры с Марселем было только началом.
Your sister's tryst with Marcel was only the beginning.
Возможно, это было нечто большее, чем просто свидание.
Maybe there's more going on than just a tryst.
Не думаю, что ты собиралась удивить меня свиданием.
I guess you weren't about to surprise me with a tryst.
Свидания в том году с тем старшеклассником, Люком.
The tryst last year with that high schooler, Luke.
Мы знаем всё о ваших непотребных извращенных свиданиях.
We know all about your obscene, unnatural tryst.
Есть какие-то идеи, где будет проходит предполагаемое свидание?
Any idea where these alleged trysts will be taking place?
А я слышал, что вы на свидание ходили сегодня утром.
I hear you boys engaged in a little tryst downtown this morning.
Возможно, она встречалась со своим вашингтонским другом для тайного свидания?
Perhaps she was meeting her Washington friend for a secret tryst?
Ты же хотела, чтобы это свидание в эфире произвело впечатление, так?
You wanted this television tryst to make an impression, right?
Ты же осознаешь, что это не свидание, даже если она придет.
You do realize, that this isn't a tryst, even if she does show up.
Дезире, как ни упоительны были наши тайные свидания, ты мой лучший друг.
Our superb trysts aside, you are my only friend.
Она порвала их первую помолвку и разбила сердце Дэниелу за свидание с твоим текущим арендодателем.
She broke their first engagement and Daniel's heart over a tryst with your current landlord.
И у них был клуб в лесу, куда все ходили на вечеринки и тайные свидания?
And they had that clubhouse in the woods where they would all go for parties and secret trysts?
Так значит, когда вы узнали, что ваш муж и босс ходили на эти свидания, вы ей ничего не сказали?
So when you found out your husband and your boss were having these trysts, you said nothing to her?
В своей знаменитой речи о "свидании Индии с судьбой", Неру пообещал индусам, что его правительство будет стремиться "принести свободу и возможности простому человеку, крестьянам и рабочим Индии;
In his famous speech on India's "tryst with destiny," Nehru promised Indians that his government would seek to "bring freedom and opportunity to the common man, to the peasants and workers of India;
В своей знаменитой речи о “свидании Индии с судьбой”, Неру пообещал индусам, что его правительство будет стремиться “принести свободу и возможности простому человеку, крестьянам и рабочим Индии; бороться и положить конец бедности и невежеству и болезням; ...обеспечить правосудие и полноту жизни каждому мужчине и каждой женщине”.
In his famous speech on India’s “tryst with destiny,” Nehru promised Indians that his government would seek to “bring freedom and opportunity to the common man, to the peasants and workers of India; to fight and end poverty and ignorance and disease;... to ensure justice and fullness of life to every man and woman.”
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie