Exemplos de uso de "свободной ассоциацией" em russo com tradução "free association"

<>
Traduções: todos35 free association35
Полное понимание возможностей, имеющихся у населения несамоуправляющихся территорий, имеет важное значение для их способности реализовать свое право на самоопределение, которое предусматривает выбор между независимостью, свободной ассоциацией или интеграцией. A comprehensive understanding of the choices facing the populations of Non-Self-Governing Territories was critical to their ability to exercise their right to self-determination, which entailed choosing between the options of independence, free association or integration.
Позднее в этом году Токелау в осуществление важного акта самоопределения проведет второй референдум по варианту самоуправления в рамках свободной ассоциации с Новой Зеландией. Later this year, in an important act of self-determination, Tokelau will hold a second referendum on the option of self-government in free association with New Zealand.
В конце 2007 года в тихоокеанской территории Токелау был проведен референдум по вопросу о самоуправлении в рамках свободной ассоциации с ее управляющей державой- Новой Зеландией. Towards the end of 2007, the Pacific Territory of Tokelau had held a referendum on the question of self-government in free association with New Zealand, its administering Power.
Соединенные Штаты подтверждают, что они уважают право на самоопределение, которое, по нашему мнению, включает право выбора на интеграцию и свободную ассоциацию, но не ограничивается им». The United States reaffirms its respect for the right of self-determination, which, we note, includes the options of integration and free association, but is not limited by them.”
В тихоокеанском регионе предпочтение нередко отдавалось свободной ассоциации — отношениям, которые основываются на общности интересов государств-партнеров и которые должны быть установлены в результате проведенных ими переговоров. In the Pacific region the choice had often been free association, a relationship that rested on a community of interests between the partner States and had to be negotiated between them.
В июне 2004 года Токелау впервые официально заявила Специальному комитету и Новой Зеландии, что считает возможным рассмотреть вариант введения на территории самоуправления в рамках свободной ассоциации. In June 2004, Tokelau had first formally declared to the Special Committee and New Zealand that it was considering the possible option of self-government in free association.
«и принятом им в августе 2005 года решении провести референдум по вопросу о самоуправлении на основе проекта конституции Токелау и договора о свободной ассоциации с Новой Зеландией». “and its decision in August 2005 to hold a referendum on self-government on the basis of a draft constitution for Tokelau and a treaty of free association with New Zealand”;
Он напомнил, что в июне 2004 года Токелау официально заявила Специальному комитету и Новой Зеландии о том, что рассматривает вариант введения в территории самоуправления в рамках свободной ассоциации. He recalled that in June 2004, Tokelau had formally declared to the Special Committee and New Zealand that it was considering the option of self-government in free association.
Г-жа Бэнкс (Новая Зеландия) напоминает, что с 11 по 15 февраля 2006 года в Токелау был проведен референдум по вопросу о самоуправлении в свободной ассоциации с Новой Зеландией. Ms. Banks (New Zealand) recalled that Tokelau had held a referendum on self-government in free association with New Zealand from 11 to 15 February 2006.
Как отмечено выше, результаты голосования показали, что 35 процентов токелауанцев выступают против самоуправления в рамках свободной ассоциации с Новой Зеландией и поэтому, по существу, выразили свое несогласие с официально высказываемыми взглядами политического руководства. As seen above, the voting outcome revealed that 35 per cent of Tokelauans were not in favour of self-government in free association with New Zealand, and therefore in effect were at odds with the endorsed views presented by the political leadership.
«отмечает принятое Генеральным фоно в августе 2005 года решение провести референдум по вопросу о самоуправлении на основе проекта конституции Токелау и договора о свободной ассоциации с Новой Зеландией и принятие Генеральным фоно правил проведения референдума;». “Notes the decision of the General Fono in August 2005 to hold a referendum on self-government on the basis of a draft constitution for Tokelau and a treaty of free association with New Zealand and the General Fono's enactment of rules for the referendum;”
На январской 2004 года сессии Генерального фоно было достигнуто соглашение о мерах, которые следует принять в целях выполнения решения об активной проработке вопроса о том, чтобы поддержать самоуправление в рамках свободной ассоциации с Новой Зеландией. Agreement was reached at the General Fono held in January 2004 on the steps to be taken to give effect to the decision of actively exploring the endorsement of self-government in free association with New Zealand.
На состоявшейся в январе 2004 года сессии Генерального фоно было достигнуто соглашение о мерах, которые следует принять в целях выполнения решения об активной проработке вопроса о том, чтобы поддержать самоуправление в рамках свободной ассоциации с Новой Зеландией. Agreement was reached at the General Fono held in January 2004 on the steps to be taken to give effect to the decision of actively exploring the endorsement of self-government in free association with New Zealand.
с удовлетворением отмечает принятое Генеральным фоно в августе 2005 года решение провести референдум по вопросу о самоуправлении на основе проекта конституции Токелау и договора о свободной ассоциации с Новой Зеландией и отмечает принятие Генеральным фоно правил проведения референдума; Welcomes the decision of the General Fono in August 2005 to hold a referendum on self-government on the basis of a draft constitution for Tokelau and a treaty of free association with New Zealand, and notes the General Fono's enactment of rules for the referendum;
Г-жа Такаку (Папуа-Новая Гвинея) напоминает, что постоянный представитель Папуа-Новой Гвинеи при Организации Объединенных Наций принял участие в качестве представителя Комитета в референдуме в Токелау по вопросу о самоуправлении в рамках свободной ассоциации с Новой Зеландией. Ms. Takaku (Papua New Guinea) recalled that the Ambassador of Papua New Guinea to the United Nations had participated in the Tokelau referendum on self-government in free association with New Zealand, as the representative of the Committee.
В нескольких странах женские лобби играют весьма важную роль в этом отношении, функционируя в качестве свободной ассоциации различных неправительственных организаций, которая занимается разработкой специальных программ по сбору информации и оказанию организационно-финансовой поддержки кандидатам в парламент из числа женщин. Women's lobbies had played a very important role in that respect in several countries, by operating as a free association of different non-governmental organizations which developed special programmes to gather information and provide organizational and financial support for women's candidacies for Parliament.
Вместо этого на Островах Кука действует Закон о гражданстве 1977 года (НЗ), в котором для целей данного Закона и предоставления жителям Островов Кука гражданства Новой Зеландии в понятие " Новая Зеландия " включены Острова Кука, что является воплощением основного принципа отношений свободной ассоциации. Instead, the Citizenship Act 1977 (NZ) applies in the Cook Islands, defining “New Zealand” to include the Cook Islands for the purposes of that Act and providing for Cook Islanders to be New Zealand citizens, a fundamental principle of the free association relationship.
И в заключение хочу сказать, что надеюсь на конструктивное участие народов несамоуправляющихся территорий, с тем чтобы мы могли оказать им содействие в определении их окончательного статуса в рамках трех поддерживаемых Специальным комитетом вариантов: свободная ассоциация, вхождение в состав другого государства или независимость. Last but not least, I look forward to the constructive participation of the peoples of the Non-Self-Governing Territories in order that we may assist them in determining their final status within the framework of the three options, advocated by the Special Committee: free association, integration with another State or independence.
Заявление о принципах партнерских отношений 2003 года является основополагающим документом, подписание которого положило начало процессу определения взаимоотношений между Токелау и Новой Зеландией и послужило прочной базой для заключения договора о свободной ассоциации и соглашения об оказании экономической поддержки, подписанного в 2004 году. The Principles of Partnership statement signed in 2003 was the foundation document that had begun to define the relationship between Tokelau and New Zealand and was a strong basis for a treaty of free association and for the economic support agreement signed in 2004.
напоминая о торжественном заявлении о будущем статусе Токелау, содержащемся в документе «Голос Токелау» 1994 года, где говорилось о том, что вопрос об акте самоопределения в Токелау активно рассматривался наряду с конституцией самоуправляющейся Токелау и что тогда Токелау отдавала предпочтение статусу свободной ассоциации с Новой Зеландией, Recalling the solemn declaration on the future status of Tokelau, contained in the 1994 “Voice of Tokelau”, which stated that an act of self-determination in Tokelau was under active consideration, together with the constitution of a self-governing Tokelau, and that the then preference of Tokelau was for a status of free association with New Zealand,
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.