Exemplos de uso de "свободном мире" em russo

<>
Traduções: todos38 free world38
Мы используем гель для душа в свободном мире, сэр. We use shower gel in the free world, Sir.
В свободном мире людей не принуждают читать газету или слушать речь, которая им не нравится, и они могут без страха выразить несогласие с тем, что говорят власть имущие. In the free world, people are not forced to read a newspaper or listen to a speech that they do not like, and they can oppose without fear what is said by those in positions of authority.
Боб Сан Кляр вновь спасёт свободный мир. Bob St. Clare will save the free world, once again.
Разведка утверждает, что это атака на весь свободный мир. Intelligence claims it's an attack on the free world.
Лидер свободного мира сделал свой дом маниакальными задворками Американского политического дискурса. The leader of the free world has made his home on the manic fringes of US political discourse.
Не так давно свободный мир и его ценности восторжествовали в холодной войне. Not so long ago, there was jubilation that the free world and its values had prevailed in the Cold War.
Внезапно Америка стала выглядеть как остальной яростный, протестующий, не до конца свободный мир. Suddenly, America looks like the rest of the furious, protesting, not-completely-free world.
Разновидности национализма, также как и господство религиозно окрашенных форм интегризма, угрожают устоям свободного мира. Versions of nationalism as well as the ascendancy of religiously tinted forms of integrisme threaten the fabric of a free world.
Он направлен против того, что раньше называлось Западом - против либерального порядка вещей, свободного мира. It is aimed at what used to be called the West, that is, a liberal order of things, a free world.
В результате, Свободный Мир в Западной Европе и Восточной Азии, стал зависимым от США. As a result, the Free World, in Western Europe and East Asia, became a US dependency.
Что ж, друзья, как ни прискорбно, но томитесь здесь, пока я правлю свободным миром! Good friends, it breaks my heart, but enjoy your stay here in prison while I rule the free world!
И в честь тех, кто соревнуется сегодня во имя борьбы всего свободного мира против коммунизма. And in honour of the many fine riders who raced on this track out there in the jungle in the forefront of the free world's fight against communism.
Вы смотрели лидеру свободного мира в глаза и лгали о том, что сделали Джавани предложение. You looked the leader of the free world in the eye and lied about making an offer to Javani.
Они изумились факту, что демократия в Америке может предоставить возможность моложавому афроамериканцу стать лидером свободного мира. They marveled at the fact that America's democracy can actually make it possible for a youngish African-American to become the leader of the free world.
Избранный президент Трамп говорит, что он будет выполнять обязательства, связанные с НАТО, и защищать свободный мир. President-elect Trump has said that he will stand by the obligations involved in NATO and protecting the free world.
Мы все должны помнить о том, что афганцы пошли на большие жертвы, сражаясь за дело свободного мира. We must all remember the sacrifices that the Afghan people made with their blood for the cause of the free world.
Я сижу тут, слушая как ты называешь лидера свободного мира просто по имени, он для тебя не "Фитц". I have been sitting here listening to you call the leader of the free world by his nickname when it is not "Fitz" to you.
Кроме того, столкновения внутри самого исламского мира, вероятно, будут дестабилизирующими для региона и контрпродуктивными для интересов свободного мира. Moreover, the clash within Islam is likely to be destabilizing regionally and counterproductive to the interests of the free world.
Пятьдесят лет эпической борьбы между свободным миром и советской империей были полны разногласий, неопределенности, сомнений, неудач и провалов. The fifty-year span of the epic battle between the free world and the Soviet empire was filled with division, uncertainty, self-doubt, setbacks, and failures.
Таким образом, в конце 2004 года наиболее важная глобальная задача – создание надежной стержневой структуры для Свободного Мира – остается нерешенной. Thus, at the end of 2004, the most important global task remains unresolved: creation of a confident nucleus for the Free World.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.