Ejemplos del uso de "свойством" en ruso

<>
Законы физики обладают таким специальным свойством, So, the laws of physics have this special property.
Слово «постправда» хорошо подходит для описания года, когда пренебрежение фактами стало определяющим свойством мировой политики. “Post-truth” describes well a year in which disregard for facts became a pervasive feature in world politics.
Он подчеркнул, что наиболее важным свойством является взаимность, не только в полном юридическом смысле этого слова, а и в описании процесса и результатов договора, в который обе стороны вступают добровольно в самом широком смысле этого понятия. He emphasized that the most essential quality is mutuality, not only in the full legal meaning of the word, but describing a process and outcome that is freely entered into in the broadest sense by both parties.
Казалось, что они обладают свойством способствовать росту клеток. And they seemed to have cell growth-promoting properties.
Хотя возможность хеджирования является привлекательным свойством, вы должны быть осведомлены о факторах, которые могут влиять на хеджированные позиции. While the ability to hedge is an appealing feature, you should be aware of the factors that may affect hedged positions.
Установите для ремонта этап с включенным свойством Завершено. Set the repair stage to a stage with a Finished property enabled.
Важным новым свойством правил передачи является новый подход к классификации конфиденциальной информации, которая может быть включена в обработку потока почты. One important new feature of transport rules is a new approach to classifying sensitive information that can be incorporated into mail flow processing.
Используется в сочетании со свойством "Сообщение об ошибке". Use in conjunction with the Validation Text property.
Экономические и социальные стратегии являются еще одним отличительным свойством, особенно в Западной Европе. Здесь широкомасштабное социальное страхование и программы по оказанию помощи считаются вкладом в создание более сильного, более жизнерадостного человеческого капитала. Economic and social policies are another distinctive feature, especially in Western Europe, where massive social insurance and assistance programs are seen as fostering sturdier, more resilient human capital.
В поле Этап ремонта выберите этап с включенным свойством Завершено. In the Repair stage field, select a stage with the Finished property enabled.
Давным-давно главным свойством либерального проекта была готовность, согласно яркой формулировке Джона Кеннеди, «заплатить любую цену, вынести любую ношу, перенести любые трудности, поддержать любого друга и сразиться с любым врагом, чтобы обеспечить выживание и успех свободы». Once upon a time, the liberal project’s defining feature was, in John F. Kennedy’s stirring words, the readiness to “pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe, in order to assure the survival and the success of liberty.”
Значение в поле превышает размер, заданный свойством FieldSize этого поля. A value in the file is too large for the FieldSize property setting for this field.
Тип данных является свойством поля, однако он отличается от других свойств: A data type is a field property, but it differs from other field properties as follows:
В нашем случае мы видим действие проверки со свойством сообщения пользователя. In this case, we see the "review" action with the user messages property.
Идентификаторы используются в выражении для ссылки на значение, связанное с полем, свойством или элементом управления. You use an identifier in an expression to refer to the value that is associated with a field, property, or control.
Если краулер выполняет скрапинг слишком часто, воспользуйтесь свойством og:ttl объекта, чтобы ограничить доступ для краулера. Use the og:ttl object property to limit crawler access if our crawler is being too aggressive.
Как и в случае со свойством ValidationRule (Правило проверки), выражение в столбце Условие является условным выражением. As with the ValidationRule property, the Condition column expression is a conditional expression.
Это значение связано со свойством Привязки сетевого адаптера (или параметром Bindings), которое вы настроили на уровне соединителя. This relates to the Network adapter bindings property (or the Bindings parameter) value that you configured on the connector.
Человеческий опыт показал что есть формы с таким интересным свойством, что каждая часть подобна целому, но меньшего размера. So the experience of humanity has always been that there are some shapes which have this peculiar property, that each part is like the whole, but smaller.
Ниже представлен пример разметки статьи, новости или записи в блоге со свойством og:type="article" и некоторыми дополнительными свойствами: For example, here's how to mark up an article, news story or blog post with og:type="article" and several additional properties:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.