Exemplos de uso de "свыше" em russo com tradução "over"

<>
Свыше одной трети женщин страдают малокровием. Over one-third of adult women are anemic.
Было рождено свыше 50-ти новых стран. Over 50 new countries were born.
Свыше 100 000 детей так учат естествознание. Over 100,000 children learn science this way.
В вахтенных журналах свыше 9 000 записей. There are over 9,000 log entries alone.
В секторе печатной прессы существует свыше 100 изданий. The print media sector consists of over 100 publications.
Помимо этого используется норма резервирования, которая составляет свыше 10%. In addition the company has set the reserve ratio at over 10%.
18 Прицепы с разрешенным общим весом свыше 3500 кг. 18/Trailers with permissible total weight over 3,500 kg.
Это тайна, которую Приорат Сиона защищал свыше 20 веков. This is the secret that the Priory of Sion has defended for over 20 centuries.
Сегодня во всем мире насчитывается свыше 100 частных стандартов БЧС. There are now over 100 private OA standards worldwide.
Например, Северная контактная сеть охватывала свыше 130 северных общин Онтарио. For example, the Contact North Network served over 130 northern Ontario communities.
В среднем на босой ноге обитает свыше 600 миллионов микробов. The average bare foot has over 600 million germs.
На этой конференции присутствовало свыше 100 представителей более чем 30 стран. Over 100 people from more than 30 countries attended the event.
Стоит отметить, что показатель погашения этих ссуд составляет свыше 90 процентов. Incidentally, the reimbursement rate for those loans had been over 90 per cent.
Она обладает резервами зарубежной валюты на сумму свыше 540 миллиардов долларов. It has over $540 billion foreign exchange reserves.
В этом мероприятии приняли участие свыше 300 представителей из 39 стран. Over 300 participants from 39 countries had attended the event.
В период максимальной нагрузки компонент верховенства права насчитывал свыше 200 сотрудников. At its peak, the rule of law pillar included over 200 personnel.
Правительство Соединенного Королевства сообщило, что оно удерживало под стражей свыше 300 военнопленных. The Government of the United Kingdom reported that it had detained over 300 POWs.
Всё началось свыше тысячи лет, когда французский король захватил святой город Иерусалим. It all started over a thousand years ago when a French king conquered the holy city of Jerusalem.
Итак, имеется 4 основных водяных знака суммарным размером свыше тысячи пар оснований. So, there are four major watermarks all over 1,000 base pairs of genetic code.
Но на этих землях свыше 70-ти лет не паслись поголовья скота. And there'd been no livestock on this land for over 70 years.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.