Exemplos de uso de "связался" em russo

<>
Я связался со своими родителями. I contacted my parents.
Связался с директором, школьным психологом. Contacted his principal, his guidance counselor.
Мэтр Воланд, связался с японским правительством. Maitre Voland, has contacted the Japanese government.
Да, я связался с завхозом "Мустангов". Yeah, I contacted the Mustang's equipment manager.
Я немедленно связался с начальством в Мэйпорте. I contacted the Mayport office immediately.
Он связался со своим шефом по рации. He contacts his boss with his walkie-talkie.
Слушай, я хочу чтобы ты связался с Братвой. Look, I want you to get in touch with her contacts in the Bratva.
Я связался с её адвокатом, с диспетчером такси. No, I contacted her attorney, cab companies.
Рядовой Бейнбридж связался с нами по личному вопросу, сэр. Private Bainbridge contacted us about a personal matter, sir.
Джошуа только что связался с нами с материнского корабля. Joshua just contacted us from the mother ship.
Я связался с компанией в США, которая делает костюмы для NASA. I contacted a company in the States who make suits for NASA.
Эндрю Лоусон связался с Эндрю Морганом из Field Fisher Waterhouse LLP. Andrew Lawson contacted Andrew Morgan, from Field Fisher Waterhouse LLP.
Да, и я связался с надёжными солдатами удачи в ожидании твоего прибытия. Yes, and I contacted some very reliable soldiers of fortune in anticipation of your arrival.
Она также видит, что Теренс связался с клиентом и что проблема решена. She notes that Terrence contacted the customer and that the issue was resolved.
Я связался с советом по вопросам хоров в Огайо и прояснил ситуацию. I contacted the ohio show choir governing board And set the record straight.
Мистер Овертон связался с университетом, он хочет подать в суд из-за преследования. Mr. Overton has contacted the school, And he's considering legal action against us for harassment.
Но он сказал, что уже связался с единственным наследником, и охотно поделился содержанием. But he said now he's contacted the sole beneficiary, he's happy to discuss its contents.
Президент связался с главами государств всего мира и все возможные меры безопасности уже приняты. The President has contacted the world's heads of state and every security measure is being taken.
Ваша честь, их офис связался с моей ассистенткой, которая передала мне их предложение, меньше часа назад. Your Honor, his office contacted my assistant who relayed the offer less than an hour ago.
Он тот час же связался со мной и сказал: "Любые возможности привести семьи к заключённым широко приветствуются". He contacted me immediately and said, whenever there is an opportunity to bring families inside, his doors are always open.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.