Exemplos de uso de "связанное" em russo com tradução "related"

<>
Поведение, связанное с некоторыми правилами дорожного движения Behaviour related to certain traffic rules
[1.8 Поведение, связанное с некоторыми правилами дорожного движения [1.8 Behaviour related to certain traffic rules
приборы для обнаружения вторжения и связанное с ними оборудование; Intrusion detection devices and related equipment;
Мы правильно поняли, что вы расследуете дело, связанное с нашим? We understand you're investigating a related case?
Возрастное ограничение, связанное с алкогольной тематикой, зависит от местонахождения пользователя. The Alcohol-Related age restriction sets the minimum age based on the location of the user.
Cr следствие, связанное с исходной конструкцией, предусматривающей вместимость грузовых танков 380 м3, Cr consequence related to the reference design, featuring 380 m3 cargo tanks,
Но сначала вы снимаете экран, а потом рисуете что-то связанное с этим. But then, first you take a screen shot, and then you draw something that is related to it.
Мы рекомендуем использовать заметное изображение, связанное с вашим мероприятием, а не флаер с текстом. We recommend using an engaging image related to your event instead of a flyer with text.
что-либо, связанное с приложением или услугами, доступ к которым обеспечивается через приложение; и Anything related to the application or services made available through the application; and
Программное обеспечение, связанное с Сервисом или доступное на Сервисе, может регулироваться экспортными ограничениями США. Software related to or made available by the Service may be subject to United States export controls.
Политические волнения и связанное с ними насилие создают благоприятные условия для контрабанды наркотиков и оружия. Existing political unrest and related violence have brought in their wake drugs and arms smuggling.
Загрязнение, связанное с бедностью (в результате использования дров для отопления), по-прежнему является важной проблемой. Poverty-related pollution (due to the use of fuel wood for heating) remains an important problem.
Загрязнение, связанное с бедностью (в результате использования древесного топлива для отопления), по-прежнему является важной проблемой. Poverty-related pollution (due to the use of fuel wood for heating) remains an important problem.
Они ухудшили оборудование, связанное с ядерной технологией, экспортируемое европейскими поставщиками, чтобы оно плохо функционировало во время работы. It adulterated nuclear-related exports from European vendors to perform poorly during operation.
EZE — связанное с церковными кругами финансовое агентство, ведущее работу в 70 странах мира, особенно в развивающихся странах. EZE is a church-related funding agency working in 70 countries of the world, particularly in developing nations.
Можно посчитать и что-нибудь связанное с этим, скажем, ВВП Испании, поделённый на. ну, не знаю. гм . Now we could compute something related to this, let's say . the GDP of Spain divided by, I don't know, the - hmmm .
Кроме того, в главе 19 " Злоупотребление официальными полномочиями и должностью " определяется как правонарушение, связанное с выполнением служебных обязанностей. In addition, Chapter 19 identifies “Abuse of official authority and position” as an offence related to performance of official duties.
Каким бы ни был результат, для Запада победа Ахмадинежада означает, что все связанное с Ираном теперь станет еще "горячее". Whatever the outcome, for the West, Ahmadinejad's victory means that everything related to Iran is set to become even hotter.
Местная обрабатывающая промышленность включает в себя типографское дело, переработку рыбы, судоремонт и связанное с туризмом ремесло, а также производство красок. The local manufacturing sector includes printing, fish processing, ship repair and tourist-related crafts, as well as the manufacture of paint.
иметь представление о том, какой из наших разделов FAQ является наиболее эффективным и предоставить вам соответствующее содержание, связанное с нашими Сервисами; to understand which of our FAQs are most popular and to show you relevant content related to our Services;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.