Exemplos de uso de "связывался" em russo

<>
Даже никогда не связывался с ними. Never even so much as made contact with them.
Я связывался с ним по спутниковому телефону. I'd been communicating with him on the sat phone.
О, Боже, я бы на твоем месте с ним не связывался потому что он у нас живчик. Oh, gosh, I really wouldn't mess with him if I were you because he's a bit of a live wire.
Вы не в курсе, он когда-нибудь связывался с наркотиками, бандами или ещё чем? You ever know him to get involved with drugs or gangs, or anything?
Он довольно долго с нами не связывался. He didn't contact us for a good long while.
Никто из Google или eBay не связывался с ним по поводу аукциона, сказал он. No one from Google or eBay had contacted him about the auction, he said.
В ответ Лильегрен написала: «Думаю, те, с кем связывался Левандовски, продемонстрируют, пытался ли он провести сбалансированное исследование». Она также призвала других блоггеров публично разрешить Левандовски открыть их имена. In response, Liljegren wrote, “I think who Lewandowsky contacted will reveal whether he really even tried to conduct a balanced survey,” urging other bloggers to publically give permission for Lewandowsky to reveal their names.
В 1991 г. Рид Ларсон, профессор личностного и общественного развития в Университете Иллинойса, провел эксперимент, в ходе которого он связывался с помощью пейджера почти с 400 подростками и их родителями 7-8 раз в день. In 1991, Reed Larson, a professor of human and community development at the University of Illinois, conducted an experiment in which he contacted almost 400 teenagers and their parents seven to eight times a day by beeper.
Рекламный аккаунт связан с приложением. The ad account is associated with the app.
Агент Джинкс связан с метрономом. Agent Jinks is linked to the metronome.
Нажмите Выбрать контакт для связывания. Select Choose a contact to link.
Они связывались с кем-то в городе на короткое время. They communicated briefly with someone within the city.
Я и он, мы своего рода связаны. Me and him, we kinda bonded.
Свяжитесь с сотрудником службы безопасности. Get in touch with the security man.
Всё что ответственно за это аннулирование очень тесно связано с временной причинностью. So whatever is responsible for this cancellation is extremely tightly coupled with tempo causality.
Мы никогда не связываемся с магией. The one thing we do not mess about with is magic.
Полученный набор разрешений связывается с возвращаемым маркером доступа. The resulting set of permissions is tied to the access token that's returned.
Я не хочу с этим связываться. I don't want to get involved in that sort of thing.
Покупка связанного контента на Xbox One Buy bundled content on Xbox One
Создание связанного проекта для этапов Create the associated project for milestones
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.