Exemplos de uso de "связывающей" em russo
Traduções:
todos10306
associate3634
relate2076
link2015
relat1701
bind540
connect82
tie64
binding63
bond48
couple31
interlink14
wire12
bundle5
strap4
gear to3
bind together2
concatenate2
peg2
knit1
truss1
bunch1
outras traduções5
Но связывающей нитью между ними являются молодежь, безработица, неопределенность будущего, а также удушающий патернализм государства, лежащий в основе самого французского недомогания.
But their unifying thread is youth, unemployment, and uncertainty about the future, as well as the suffocating state paternalism that underlies the wider malaise itself.
В период завершения подготовки настоящего доклада 24 июня патрульная группа испанского батальона подверглась нападению с применением взрывчатых веществ на главной дороге, связывающей города Марджаюн и Хиам.
As the present report was being finalized, on 24 June, a Spanish battalion patrol was hit by an explosion on the main road between the towns of Marjayoun and Khiam.
На основе Закона о бюджете 1996 года предусмотрено предварительное частное финансирование экспериментального проекта строительства новой высокоскоростной железнодорожной линии/модернизации действующей железнодорожной линии, связывающей Нюрнберг с Мюнхеном через Ингольштадт.
Private sector pre-financing of the pilot project to construct a new high-speed line/upgrade the existing line between Nuremberg and Munich via Ingolstadt was envisaged on the basis of the 1996 Budget Act (Section 29 (2)).
Сотрудники гуманитарных учреждений также получили доступ к ряду районов в провинциях Кунар и Лагман и к дороге, связывающей Джелалабад и Кабул, что позволило международному персоналу осуществлять передвижения из Пешавара в Кабул по дороге.
Relief workers have also gained access to several districts in Konar and Laghman provinces and to the road between Jalalabad and Kabul, enabling international staff to travel from Peshawar to Kabul by road.
Поддающиеся объективной проверке показатели: четкие организационные мандаты и процедуры, разработанные для подразделений, занимающихся изъятыми товарами и финансовыми расследованиями; число сотрудников, подготовленных по каждой специальности; ввод в действие компьютеризованной системы, связывающей между собой все соответствующие подразделения, находящиеся под управлением заместителя министра социального обеспечения.
Objectively verifiable indicators: institutional mandates and procedures clearly established for the units dealing with seized goods and financial investigations; number of staff trained by subject matter; operational computerized system that interconnects all relevant units in the Vice-Ministry for Social Defence.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie