Exemplos de uso de "связывающими" em russo com tradução "connect"
Traduções:
todos10301
associate3634
relate2076
link2015
relat1701
bind540
connect82
tie64
binding63
bond48
couple31
interlink14
wire12
bundle5
strap4
gear to3
bind together2
concatenate2
peg2
knit1
truss1
bunch1
Функциональность Сервиса также допускает взаимодействие между Сервисом и сторонними веб-сайтами или функциями, в том числе с приложениями, связывающими Сервис или ваш профиль на Сервисе со сторонними веб-сайтами или функциями.
Functionality on the Service may also permit interactions between the Service and a third-party web site or feature, including applications that connect the Service or your profile on the Service with a third-party web site or feature.
Что связывает ядерные амбиции Ирана и отрицание холокоста?
What connects Iran's nuclear ambitions and Holocaust denial?
Инструмент зонирования связывает далекие строения, здание и дорогу.
A zoning tool connects distant structures, a building and a roadway.
Мы живем в мире, который все больше связывает нас.
And we live in a world which is connecting us more and more.
Тип проводки связывает складскую проводку с профилем разноски ОС.
The transaction type connects the inventory transaction to the posting profile in Fixed assets.
Все, что связывает Эйвери с Танакой или с якудза.
Anything that connects Avery to Tanaka, or the yakuza.
Теперь нам просто надо узнать, что связывало Джейка и Вестинга.
Now we just need to prove how Jake and Westing were connected.
Мы не нашли ничего, что связывало бы автомобиль и убийство.
We don't have anything connecting this mini van to the murder.
Таблица "Накладные" связывает две другие таблицы: "Поставщики" и "Сведения о заказах".
The Purchase Orders table connects the two disparate tables, Suppliers and Purchase Order Details.
Я не знаю, больницы ничего не связывает, обе земские, обе частные.
I don't know, nothing connects the hospitals, two county, two private.
Многие люди связывают ее отсутствие стем фактом, что она является женщиной.
Many people connect her absence to her being a woman.
Укажите, что вас связывает с получателем и почему вы хотите установить контакт.
Be sure to explain how you know them or why you want to connect.
1. Не верь тем, кто связывает эту бурю с чем-то еще
1. Don’t listen to anything that connects this storm to anything else
Он связывает основные элементы рыночной информации: направление цены, ее перепады и объем сделок.
It connects the basic elements of market information: price trend, its drops, and volumes of transactions.
Так что связывает долговременную проблему с гипофизом и проблемы с легкими, печенью, поджелудочной?
So what connects a long-term pituitary issue with problems in the lungs, liver, and pancreas?
Когда вы связываете данные, вы получаете могущество, которое недоступно лишь сети или документам.
And when you connect data together, you get power in a way that doesn't happen just with the web, with documents.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie