Exemplos de uso de "святейший престол" em russo

<>
Traduções: todos106 holy see97 outras traduções9
Архиепископ Мильоре (Святейший Престол) (говорит по-английски): Моя делегация благодарна за предоставленную ей возможность выступить по вопросу о прогрессе в осуществлении Нового партнерства в интересах развития Африки (НЕПАД). Archbishop Migliore: My delegation is glad to have been given the opportunity to speak on this item — progress in the implementation of and international support for the New Partnership for Africa's Development (NEPAD).
Данные о том, что определяет уровень здоровья, показывают, что экономические, социальные, экологические (Мальта, Святейший Престол: духовные) и другие факторы являются надежными предикторами того, как стареют отдельные лица и все население в целом. The evidence on what determines health suggests that economic, social, environmental and other factors are reliable predictors on how well both individuals and populations age.
Однако этого можно достичь только за счет целостного подхода на протяжении всей жизни (ЕС: включающего физические, психические, социальные, духовные и экологические факторы) (Святейший Престол, Мальта, США: резервируют свою позицию в отношении ссылки на духовные факторы). This can only be achieved through a holistic and life-long approach (EU: integrating physical, mental, social, spiritual and environmental factors).
С начальной сессии пятой обзорной Конференции в 2001 году две подписавшие стороны произвели ратификацию Конвенции (Мали и Марокко), а девять неподписавших сторон произвели присоединение (Святейший Престол, Антигуа и Барбуда, Палау, Тимор-Лешти, Судан, Азербайджан, Кыргызстан, Республика Молдова, Таджикистан). Since the initial session of the Fifth Review Conference in 2001, two signatories have ratified the Convention (Mali and Morocco) and nine non-signatories have acceded.
Г-жа Магир (Святейший Престол), ссылаясь на все решения, принятые на различных встречах на высшем уровне и конференциях за период после проведения в 1995 году четвертой Всемирной конференции по положению женщин, говорит, что пришло время перейти от слов к конкретным делам. Ms. Maguire, recalling all the decisions adopted at the various summit meetings and conferences held since the Fourth World Conference on Women in 1995, said that it was time to turn words into action.
Г-н Мильоре (Святейший Престол) говорит, что три темы, затронутые Специальным докладчиком по свободе религий и убеждений в ходе ее визита в Ватикан в июне 2006 года, заслуживают особого внимания, а именно: сосуществование различных религий и религиозных общин, распространение религии и взаимоотношение между свободой выражения мнений и религией. Mr. Migliore said that three of the themes taken up by the Special Rapporteur on freedom of religion or belief during her June 2006 visit to the Vatican merited particular attention, namely, the coexistence of different religions and religious communities, the propagation of religion and the relationship between freedom of expression and religion.
Архиепископ Мильоре (Святейший Престол) (говорит по-английски): Саммит по случаю празднования шестидесятой годовщины Организации Объединенных Наций закончился, но, чтобы полностью завершить его, выполнив его решения, нам еще предстоит здесь работа на основе итогового документа, с тем чтобы мы могли осуществить согласованный пакет реформ, проявляя при этом дальновидность и решимость. Archbishop Migliore: The summit marking the sixtieth anniversary of the United Nations is over, but to bring it to completion our work here must build upon its outcome document so as to fulfil the agreed package of reforms with vision and determination.
Преподобный Чулликатт (Святейший Престол) говорит, что социальные и гуманитарные учреждения католической церкви, такие, как Папская миссия для Палестины, организация “Caritas Internationalis” и Католические службы помощи осуществляют свою деятельность в этом регионе уже на протяжении длительного времени и в последние три года сталкиваются со все большими трудностями в выполнении своих задач. Monsignor Chullikatt said that humanitarian and social institutions of the Catholic Church, such as the Pontifical Mission for Palestine, Caritas Internationalis and Catholic Relief Services, had been working in the region for a long time and in the past three years had been finding it increasingly difficult to carry out their mission.
Укреплять мир, безопасность, стабильность и (обеспечивать полное уважение — ЕС/поощрение и защиту — Святейший Престол) все (х) прав (а) человека и основные (х) свобод (ы) (включая право на развитие — ЕС, предложение исключить), в частности путем пропаганды (культуры мира и — ЕС, предложение исключить) терпимости, отказа от насилия и уважения разнообразия, а также путем разрешения споров мирными средствами;] Reinforce peace, security, stability and all human rights and fundamental freedoms (, including the right to development-EU to delete) by, inter alia, promoting (the culture of peace and-EU to delete) tolerance, non-violence and respect for diversity, and by settling disputes by peaceful means;]
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.