Exemples d'utilisation de "святой дух" en russe
Мы молимся за то, чтобы все уверовавшие обрели святой дух.
We pray that all our new believers receive the Holy Spirit.
Поскольку быстро приближается Троицын день, многие стала задаваться вопросом, уж не сам ли Святой Дух вдохновлял Меркель.
With Whitsunday fast approaching, many wondered if Merkel had been inspired by the Holy Spirit.
Святой Дух да исцелит наши исторические раны и направит нас к прощению, примирению и истинному единению во Христе, который Своим воскресением побеждает смерть и дает всем нам надежду на жизнь вечную».
May the Holy Spirit heal our historical wounds and guide us toward forgiveness, reconciliation, and true union in Christ, who by His resurrection conquers death and gives us all hope for eternal life.”
Бог - наш отец, сын, и Святой Дух являются одним Богом!
God, the Father, the Son and the Holy Ghost are the one God!
Если медведь двигается на четверть дюйма, я знаю, если Святой Дух тайком.
If the bear moves a quarter of an inch, I know if the holy ghost is sneaking in.
Святой Дух не создан и не рожден, но произошел от Отца и Сына.
The Holy Ghost is neither created nor engendered, but originates in the Father and the Son.
Лестное предложение, но единственный тройничок, который когда-либо работал это Отец, Сын и Святой Дух.
That's flattering, but the only threesome I know that ever worked were the Father, Son and Holy Ghost.
Хорошо, теперь единственная возможность как это могло быть это то, что Святой Дух оплодотворил Марию, потому что там была женская кровь, поскольку это единственная кровь которая в ней текла.
Okay, the only possible way that could happen was that the Holy Ghost impregnated Mary because it would've been female blood because it would've been the only blood flowing through her.
Именем Господа, Иисуса, и святого духа, Аминь.
By the name of holy God, holy Jesus, and holy spirit, Amen.
Во имя Отца, Сына и Святого Духа, аминь.
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, amen.
Вернуться в Иерусалим и ждать сошествия святого духа.
To return to Jerusalem and wait for the holy spirit.
Далее, рождение Христа, предсказанное Святым Духом.
Then the birth of Christ brought about by the Holy Ghost.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité