Exemplos de uso de "сдаваемого" em russo com tradução "pass"

<>
Я сдавал экзамен по первой помощи. I passed a first aid exam.
Я сдавал экзамены по биологии в Британии, Now, I passed all my biology exams in Britain.
Выяснилось, что вы не сдавали аудиторский экзамен. They know you lied about passing the CPA exam.
Если она сдаёт, мы можем уехать во Вьетнам. if she passes, we can leave to Vietnam.
Она не сдавала на водительские права, и опасна на дороге! She's never passed the driving test, she was a danger to God knows who!
Он сдаёт экзамен в пятницу, или ему придется покинуть Анкор Бич. He passes the exam on Friday, or he's done at Anchor Beach.
Я дважды сдавала экзамен на детектива за всю свою карьеру в полиции. I passed the detective exam twice in my storied career at the police, you know.
Даже среди тех, кто говорит, что знает английский, его сдают только 14%. Even people who say they speak English, only 14 percent pass.
Но к счастью для человечества, ему не нужно было сдавать тест по английскому. But fortunately for the world, he did not have to pass an English test.
Если и трех попыток будет недостаточно, то в следующие шесть месяцев сдавать экзамен будет нельзя. If you do not pass after 2 attempts, you'll be locked out of the exam for a period of 6 months.
Поскольку возможности колледжей по приему абитуриентов также являются ограниченными, они также должны сдавать вступительные экзамены или тесты. Since the colleges also have only limited capacities for admitting new students, students must pass entrance examinations or aptitude tests.
Как сказал философ Кваме Энтони Аппиа, «Не убий ? это тест, который сдают по системе сдал-не-сдал. As the philosopher Kwame Anthony Appiah has put it, “Thou shalt not kill is a test you take pass-fail.
Для поступления в школу необходимо сдать общий вступительный экзамен; в итоге в школы принимаются 70-75 % учащихся, сдававших экзамен. There is a qualifying Common Entrance Examination, whereby 70-75 per cent of students who take the exam pass and are placed in schools.
Дважды успешно сдавал экзамены в Центральной высшей службе: первый раз в 1967 году и второй раз в 1969 году Twice passed examination of Central Superior Services; first in the year 1967 and secondly in the year 1969.
С 1 января 2015 г. владельцы мотоциклов для получения прав категории А должны будут сдавать экзамен в условиях городского движения. Starting January 1, 2015 owners of motorcycles will have to pass an exam in conditions of city traffic to receive category A licenses.
С 1 декабря вступил в силу закон, согласно которому каждый трудовой мигрант обязан будет сдавать экзамен на знание русского языка. A new law came into effect on December 1, which obliges every migrant worker to pass a Russian language test.
В настоящее время бразильская Комиссия по ценным бумагам требует, чтобы новые бухгалтеры, которые подают заявления об аккредитации в качестве независимых аудиторов, сдавали специальный экзамен. Currently, the Brazilian Securities Commission requires that new accountants who apply for accreditation as independent auditors must pass a technical examination.
По его словам, в целом нормативы будут такими же, как и в советское время, - люди будут сдавать нормативы по подтягиванию, бегу и другим упражнениям. According to him, the targets will be generally the same as they were during Soviet times: individuals will have to pass a qualifying standard in pull-ups, running, and other exercises.
Если выяснится, что более 30% экзаменов по теории и более 20% площадки ученики не сдают с первого раза, такая школа будет лишена привилегий на полгода. If it turns out that students do not pass more than 30% of exams on theory and more than 20% ground exams on the first try, such a school will be deprived of privileges for six months.
Однажды она слушала консультанта, который пытался помочь учителям повысить результаты тестов учеников для того, чтобы школа получила элитную категорию по количеству детей, успешно сдающих тесты. She found herself listening to a consultant one day who was trying to help teachers boost the test scores of the kids, so that the school would reach the elite category in percentage of kids passing big tests.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.