Exemplos de uso de "сдвигах" em russo com tradução "shift"
Но он должен задуматься о сдвигах, происходящих в нашем полушарии.
But he should ponder the shifts taking place in the hemisphere.
Впрочем, расцвет биткойна свидетельствует о сдвигах в восприятии обществом фундаментальной стоимости.
But the rise of Bitcoin represents a shift in how society perceives fundamental value.
Наконец, я тоже писал о некоторых структурных экономических сдвигах, связанных с этими проблемами.
And I have written about some of the structural economic shifts associated with these problems.
Бизнес, который способен заработать на подобных сдвигах, будет лучше позиционирован для долгосрочного роста.
Businesses that can capitalize on such shifts will be better positioned for long-term growth.
Циклы веры в упадок говорят нам больше об американской психологии, чем о лежащих в их основе сдвигах в наличии военно-экономических ресурсов.
Cycles of declinism tell us more about American psychology than about underlying shifts in power resources.
Я лидер индустрии, что искажает результаты выборов, стращает, делает из полемики разборку в баре и не сообщает о тектонических сдвигах в нашей стране.
I'm a leader in an industry that miscalled election results, hyped up terror scares, ginned up controversy, and failed to report on tectonic shifts in our country.
Одна из причин этой новой гибкости Абэ и Си кроется, вероятно, во внутриполитических сдвигах в обеих странах, благодаря которым выровнялся баланс между консервативными, националистически настроенными группами и ориентированными на международную кооперацию деловыми кругами.
One reason for Abe and Xi’s newfound flexibility may be domestic political shifts in both countries, which have created a more equal balance between conservative, nationalist groups and more internationally-oriented business interests.
Воздействие на леса и пастбищные угодья проявляется в изменениях биомассы или пригодности земель для различных видов использования в условиях прогнозируемых изменений климата, общих сдвигах в видовом составе с возможным исчезновением некоторых видов и в изменениях типов растительности при потеплении климата.
Impacts on forests and rangelands include changes in biomass or the suitability of the land for various uses under projected climate change, a general shift in species composition, with possible extinctions, and changes in vegetation types in warmer climates.
Гармоническое сближение вызвал сдвиг энергии планеты.
Harmonic convergence has caused a shift in the planet's energy.
План перехода укрепляет этот стратегический сдвиг.
The transition plan cements that strategic shift.
Этот структурный сдвиг имеет огромное практическое значение.
This structural shift has enormous practical significance.
Произошел главный сдвиг власти в пользу "общества".
A major power shift in favor of "society" has taken place.
Но для Перес они продемонстрировали существенный сдвиг.
But to Perez, it demonstrated a significant shift.
Но произошел сдвиг, противоречащий духу Устава ООН.
But a shift that contradicts the UN Charter's spirit has occurred.
Сдвиг спектрального анализа в фиолетовую часть координат.
Spectroscopic shift to the violet plotting coordinates.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie