Ejemplos del uso de "сделали операцию" en ruso

<>
Один год и месяц назад, мне сделали операцию. A year and one month ago, I had surgery.
Итак, мы сделаем кесарево сечение и у нас будет 60 минут доставить его в лабораторию для катетеризации и сделать операцию, чтобы открыть его перегородку. So we'll do the C-section, and then we'll have 60 minutes to get him to the cath lab and perform the operation to open his septum.
Вы сделали операцию на носовой перегородке. You've had your septum replaced.
Его светлости сделали операцию, он отдыхает. His lordship's had his operation and now he's resting.
Никто не хочет, чтобы ему сделали операцию. Now, nobody wants an operation.
Моей маме только что сделали операцию на бедре. My mother's just had a hep operation.
Поднимите руки, кто хотел, чтобы ему сделали операцию. Keep your hands up if you wanted an operation.
К сожалению, я не смог достать до дивертикула с помощью эндоскопа, и мы сделали операцию. Well, unfortunately, I wasn't able to access the diverticulum with the scope, so we went in surgically.
Бернар Дюваншель и Сильви Тестелин, которые сделали такую операцию впервые, изучают этот вопрос. Bernard Devauchelle and Sylvie Testelin, who did the first operation, are studying that.
В прошлом году мне сделали сложную операцию. I underwent major surgery last year.
Ему сделали небольшую операцию на левой ноге. He had a little operation on his left leg.
Его арестовали за жестокое обращение с животным, а питону сделали экстренную операцию. Змея выжила. He was arrested for animal cruelty, and the python underwent emergency surgery and survived.
Если бы он на самом деле был человеком, и не было бы других вариантов мы бы сделали исследовательскую операцию. If it were really a person and we had no other options, we'd do an exploratory surgery.
Джимми в определённой мере способен выполнить эту операцию. Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
Я бы хотел, чтобы вы сделали мне чай. I would like you to make tea for me.
Он решил согласиться на операцию. He decided to have the operation.
Вы понесёте ответственность за то, что сделали. You will have to be responsible for what you've done.
Он решился на операцию. He decided to have surgery.
Я ценю то, что вы для меня сделали. I appreciate what you've done for me.
Место судебного разбирательства определяется по местонахождению отделения, ответственного за определенную деловую операцию. The place of jurisdiction is the seat of the branch responsible for the specific business action.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.