Beispiele für die Verwendung von "сдержать слово" im Russischen

<>
Что ты не можешь сдержать слово? That you can't keep to your word?
Посмотрим, посмеете ли вы сдержать слово. We shall see whether you dare keep your word.
Что ж, раз ты присягнул, то должен сдержать слово. Well, if you have sworn, then you must keep your word.
Богатые должны сдержать свое слово The Rich Should Keep Their Word
Я здесь, чтобы сдержать своё слово. I'm here to keep my word.
Или вы можете сдержать свое слово и убить этого ребенка. Or you can keep your word and kill that child.
Смог сдержать свое слово почти в течение целых 2-х часов. You've kept your word for almost two hours.
Он обещал поддержать меня, и ему, возможно, придется сдержать свое слово сейчас. He promised to support me, and he may have to keep his word now.
Висенте Фокс сказал, что он хочет больше, и он должен сдержать свое слово. Vicente Fox has said that he wants more, and he should keep his word.
Знаешь, мама всегда мне говорила, что мужик, который не может сдержать своё слово, и не мужик вовсе. You know, my mama always told me a man who couldn't keep his word wasn't much of a man at all.
Рекомендую сдержать слово. I suggest you keep that promise.
Ты должна сдержать слово. You must keep your word.
Я смогу сдержать слово, сынок, если ты в меня поверишь. I can be strong, son, if you have faith in me.
Ты не сможешь сдержать слово, Шифман. A promise you can't keep, Shipman.
Панетта: «Я думаю, они испытывают сомнения в готовности США сдержать свое слово». Panetta: “I think they’re getting a mixed message as to whether or not the United States will stand by its word.”
Скажи, что я очень старался сдержать свое слово. Tell her I tried to keep my promise.
Он должен сдержать своё слово о моём ребёнке. No matter what, he keeps his promise about my kid.
За год с лишним до того, как слово ИГИЛ стало привычным для жителей США и Европы, наши бойцы уже умирали, пытаясь сдержать экспансию этой группировки. For more than a year before ISIS became a household name in the US and Europe, our fighters were dying to keep the group at bay.
Иногда я не могу сдержать эмоций. Sometimes I can't help showing emotions.
Я наклонился вперёд, жадно хватая каждое его слово. I leaned forward, eager to catch every word he spoke.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.