Exemplos de uso de "седьмом классе" em russo
Ну в отличии от остальных больших девочек, я не писала в штаны в седьмом классе!
Well, at least big girls don't pee in their pants in seventh grade!
В начале 2002/03 учебного года число учащихся-девочек, которые были оставлены на второй год в седьмом классе, составляло 113, что означает, что 408 учащихся женского пола относились к тем, кто оставил школу (возможность посещения начальной школы неполное время не предусмотрена).
At the beginning of the 2002/03 school year the number of female pupils who were held back in the seventh grade was 113, which means that 408 female pupils belonged among those who dropped out (the possibility of attending elementary school part-time is not provided).
После того, как услышал новости, том был на седьмом небе.
Tom was flying high after he heard the news.
Самым ожидаемым моментом на седьмом Саммите Америк в Панаме на прошлой неделе было символическое рукопожатие Барака Обамы и Рауля Кастро, чьи страны разделяет многолетняя конфронтация.
The most eagerly expected moment of the VII Summit of the Americas in Panama last week was the symbolic handshake between Barack Obama and Raul Castro, leaders of two countries separated by decades of confrontation.
Например, Великобритания оказалась на седьмом месте с точки зрения гибкости рынка труда, но рассредоточенное владение акциями характерно для большего числа крупных компаний в Великобритании, чем в Швейцарии, находящейся на шестом месте, и в два раза больше, чем в Дании (пятое место) и в Австралии (четвертое место).
The United Kingdom is in seventh place in terms of labor-market flexibility, but a higher proportion of its largest companies have widely dispersed ownership than sixth-place Switzerland-and double the share of fifth-place Denmark and fourth-place Australia.
Но, хотя этическая основа неоконфуцианства была принципиально важна, китайцы понимали также и необходимость существования бюрократии, движимой моральными принципами, и поэтому в седьмом веке довели до совершенства первую в мире экзаменационную систему по отбору бюрократов, содержанием которой являлся конфуцианский канон.
But while the ethical basis of Neo-Confucianism was crucial, the Chinese also understood the need for a morally motivated bureaucracy, and thus perfected in the seventh century the world's first examination system for selecting bureaucrats, with the Confucian canon as the syllabus.
С момента установления ислама в седьмом веке он поддерживал традицию глубокого военного участия в политике и управлении.
Since Islam's founding in the seventh century, it has maintained a tradition of deep military engagement in politics and governance.
Она учится так же старательно, как и другие ученики в классе.
She studies as hard as any student in her class.
Люблю тебя, никакого дела до прибавки к зарплате, а вот окно, дверь, чуть-чуть солнечного света, и ты на седьмом небе.
I love you, the pay raise means nothing, but a window, a door, a little bit of sunlight, and you are on cloud nine.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie