Exemplos de uso de "сезонного спроса" em russo
Необходимо создать минимальный ключ для учета увеличения сезонного спроса в весенне-летний период.
You want to set up a minimum key that accounts for increased seasonal demand during the spring and summer months.
Используйте проекты массового набора сотрудников, когда одновременно нанимается много работников, например, при найме для удовлетворения сезонного спроса.
Use mass hire projects when you hire multiple workers at one time, such as when you hire to meet a seasonal demand.
В этом году рынок может столкнуться с дальнейшим ростом предложения азотной продукции со стороны Китая, который снизил размер экспортных пошлин на карбамид, отказавшись от сезонного «экспортного окна».
The market may face greater nitrogen product exports from China in 2015, since that country canceled the seasonal export window and decreased its export duties on urea.
Найдите элементы для сезонного пропуска и загрузите их туда.
Find the component items of the season pass, and download them there.
Мы столкнулись со значительными трудностями при удовлетворении большого спроса на это изделие.
We are having great difficulty in satisfying the heavy demand for this article.
Ее решение повысило профиль Малави, родину периодически повторяющегося недостатка продовольствия и сезонного голода.
Her decision has raised the profile of Malawi, home to recurrent food shortages and seasonal famines.
Мы просим Вас продавать товары повседневного спроса, которые просты в употреблении и легко реализуются.
We ask you to sell merchandise for daily use which is uncomplicated and easy to sell.
Я выбрала сезонного парня, Ориентирующегося по кокаиновому календарю.
I've chosen a seasonal boyfriend determined by the cocaine calendar, so.
Если 100 человек в Нью-Йорке заразится, у нас будет глобальная медицинская катастрофа ВИЧ будет смотреться просто как подобие простуды или сезонного гриппа.
100 people get it, we'll have a global emergency that'll make HIV look like cold and flu season.
Директор Института экономики транспорта и транспортной политики ВШЭ Михаил Блинкин считает, что административные и фискальные меры, направленные на подавление спроса на автомобильные поездки, - дело заведомо непопулярное, они могут быть приняты обществом только при условии их полнейшей универсальности.
Mikhail Blinkin, director of the Institute of Economics for Transportation and Transportation Policy of the Higher School of Economics, believes that administrative and fiscal measures aimed at suppressing demand for car travel are notoriously unpopular, and could be accepted by the public only if they are universally applied.
Да, это что-то вроде редкого, сезонного, гормонального расстройства, которое очевидно влияет только на определенных детей племени Индола.
Yeah, it's some sort of, like, rare, seasonal, hormonal disorder that apparently only affects certain children of the Indole gentile.
Результаты Sony за период с июля по сентябрь 2013 г. оказались более удручающими, чем ожидалось, что связано с падением спроса на телевизоры, видеокамеры и персональные компьютеры производства японской корпорации.
Sony's results for the period from July through September of 2013 turned out to be more dismal than expected, which is attributable to the drop in demand for televisions, video cameras and personal computers manufactured by the Japanese corporation.
В этом примере показано, как можно ограничить конфигурацию телевизора конкретными размерам и типами для сезонного предложения.
This example shows how you can limit the configuration of a television to specific sizes and types for a seasonal offer.
Но в пятницу появилось указание на возможное повышение спроса, судя по двум сообщениям о китайской промышленности, продемонстрировавшим всплеск ее активности.
But a suggestion of stronger demand came Friday from two reports on Chinese manufacturing that showed an uptick in activity.
Каждый год 36 000 человек в Соединенных Штатах умирают от сезонного гриппа.
Every year, 36,000 people in the United States die of seasonal flu.
Японский рынок потребительской электроники переживает тяжелые времена, особенно из-за снижения спроса на телевизоры.
The Japanese market of consumer electronics is experiencing hard times, especially due to the reduced demand for televisions.
В четверг данные показали продолжающееся снижение экспорта и ослабление потребительского спроса.
On Thursday, data showed continued export weakness, and a softening in consumer demand.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie