Exemplos de uso de "сейчас половина четвёртого дня" em russo

<>
Сейчас половина четвёртого (3.30). It is half past three (3.30).
Сейчас половина третьего. It's now 2:30.
Эл, сейчас половина третьего ночи. El, it's half two in the morning.
За нами сейчас половина Техаса гоняется. We got half the state of Texas looking for us right now.
Чёрт с ним, с Милтоном, меня сейчас ищет половина Джерси, и я не собираюсь обратно в тюрьму. Well, screw Milton, I got half of Jersey looking for me, and I ain't going back to jail.
Ну, сейчас только половина четвертого. Well, it's only half past four.
Сейчас, когда половина Международного года гор уже позади, задачи активизации долгосрочных мер, необходимых для осуществления главы 13, связана с национальным участием и поддержкой партнерства. At present, midway through the International Year of Mountains, the challenges to stimulating the long-term action needed to implement chapter 13 are in the areas of national involvement and partnership support.
На инженерные специальности приходится только 4% от всех степеней бакалавра в США, по сравнению с 19% в Азии - на которую сейчас приходится половина всех присвоенных инженерных специальностей - и 33% в Китае. Engineering accounts for only 4% of all bachelor's degrees in the US, compared to 19% in Asia - which now accounts for half of all engineering degrees being awarded - and 33% in China.
Вопреки ожиданиям, сейчас, когда худшая половина банковской системы обанкротилась, система выплат действует гораздо лучше. Contrary to expectations, the payments system now functions much better with the worst half of the bank system bankrupted.
Улучшение ситуации произошло во всех регионах, за исключением региона восточной и южной частей Африки, на который сейчас приходится почти половина объема финансовой помощи, предоставляемой с задержкой более чем в девять месяцев. The situation improved in all regions, except the eastern and southern Africa region, which now accounts for half of the amount outstanding for more than nine months.
Некоторые из них, конечно же, появились вновь или были посажены заново, но считается, что сейчас у нас есть только половина всех лесов, когда-то существовавших на этой планете. Some of them have grown back of course, or have been replanted, but it is thought that we now have only half of the amount of forest land we once had on this planet.
Но сейчас уже известно: почти половина всех проголосовавших на всеобщих выборах 8 июня в Великобритании решили, что им уже хватит Терезы Мэй. Её Консервативная партия была разгромлена на избирательных участках, что привело к появлению «подвешенного» парламента – ни одна партия не имеет в нём большинства. Now, it is clear, almost half of those who voted in the United Kingdom’s general election on June 8 have had enough of May, whose Conservative majority was wiped out at the polls, producing a hung parliament (with no majority for any party).
Спросите у самых умных среди знакомых вам физиков, кто сейчас самый умный физик и, как подсказывает мой опыт, одна половина вам скажет, что это Эд Виттен. If you ask the smartest physicists around who is the smartest physicist around, in my experience half of them will say Ed Witten.
По словам Куперса, сейчас выступающего в качестве эксперта на судебном процессе о калифорнийских практиках одиночного заключения, в условиях изоляции находится всего 5% заключенных, но на их долю приходится почти половина всех тюремных самоубийств. According to Kupers, who is serving as an expert witness in an ongoing lawsuit over California’s solitary confinement practices, prisoners in isolation account for just 5 percent of the total prison population, but nearly half of its suicides.
Около миллиона людей умерли во время голода в Северной Корее в 1995-97 гг. Сейчас Мировая Продовольственная Программа опасается того, что Корее угрожает еще один голод – объем сельскохозяйственного производства в стране, вероятно, снизится до 1.8 миллионов тонн зерна, что намного меньше, чем 4.8 миллионов тонн, которые необходимы для обеспечения простых жителей Северной Кореи их скудным рационом – 7 унций в день (половина дневного рациона беженцев в лагерях ООН). One million people may have died in the North Korean famine of 1995 to 1997. Now the World Food Program fears that another famine is looming – the country’s agricultural output will likely fall to 1.8 million tons of grain, far short of the 4.8 million tons needed to supply the meagre ration of 7ounces a day (half the daily allowance for those in UN refugee camps) ordinary North Koreans receive.
В соответствии с поручением WP.1 секретариат продолжал работу по организации совместного совещания WP.1- Группы по сотрудничеству в рамках Организации Объединенных Наций в области безопасности дорожного движения (ГБДД ООН): девятая сессия ГБДД ООН состоится в штаб-квартире ВОЗ, Женева, 17 и 18 ноября (первая половина дня) 2008 года. As mandated by WP.1 the secretariat followed-up on holding a joint meeting WP.1-United Nations Road Safety Collaboration (UNRSC): the ninth meeting of the UNRSC will take place in Geneva, on WHO premises, on 17 and 18 November (a.m.) 2008.
первое заседание (23 апреля, вторая половина дня): общая вступительная часть, перечень вопросов, расписание. first session (23 April, afternoon): general introduction, list of issues, timetable.
Третье неофициальное совещание рабочей группы GRPE по внедорожной подвижной технике (ВПТ) состоялось 12 января 2004 года (только первая половина дня) под председательством г-на Де Санти (Европейская комиссия). The third informal meeting of the GRPE working group on Non-Road Mobile Machinery (NRMM), was held on 12 January 2004 (morning only), under the chairmanship of Mr. De Santi (European Commission).
2 июня 2008 года (только вторая половина дня) состоялось двадцать первое неофициальное совещание рабочей группы GRPE по выбросам загрязняющих веществ вне цикла испытаний (ВВЦ) под председательством г-на Т. The twenty-first informal meeting of the GRPE working group on Off-Cycle Emissions (OCE) was held on 2 June 2008 (afternoon only) under the Chairmanship of Mr. T. Sherwood (United States of America).
дискуссионный форум высокого уровня на тему " Актуальность, целостность, инновации- отвечает ли статистика этим критериям ", в работе которого примут участие председатели статистических советов или комиссий (25 февраля, вторая половина дня); High level discussion forum “Relevance, integrity, innovation- are statistics measuring up”, including chairpersons of statistical councils or commissions (25 February afternoon);
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.