Exemplos de uso de "сектор услуг" em russo
Сектор услуг в Гонконге, отвечающий мировому уровню, сейчас работает ниже своего потенциала из-за физических ограничений.
Hong Kong’s world-class services sector currently is working below capacity, owing to physical constraints.
Да, укрепившаяся валюта может вызвать рост инвестиций в сектор услуг, так как сравнительная цена неторгуемых товаров вырастет.
To be sure, a stronger currency might increase investment in services by raising the relative price of nontraded goods.
Во-вторых, в Латинской Америке и странах Карибского бассейна более половины общего объема ПИИ приходится на сектор услуг.
Second, in Latin America and the Caribbean, more than half the FDI stock is attributed to the services sector.
Сектор услуг растёт быстро, но пока ещё пребывает в эмбриональной стадии: на его долю приходится лишь 52% ВВП.
Its services sector is growing rapidly, but is still embryonic, accounting for just 52% of GDP.
Дело в том, что они представляют экономику, в которой главным мотором роста является сектор услуг, а не сельское хозяйство.
They are, after all, representing a services-driven economy, in which agriculture is not a major engine of growth.
А между тем, сектор услуг поможет структурной трансформации Китая, который превращается из страны со средним уровнем доходов в страну с высоким уровнем доходов.
Services, after all, will help drive China’s structural transition from a middle- to a high-income economy.
В экономике Эритреи сектор услуг также вышел на первое место: одни только туристические и транспортные услуги приносят стране почти 40 % всех валютных поступлений.
Eritrea's economy also evolved into a service-dominated economy, with tourism and transport services alone now accounting for nearly 40 % of total foreign exchange earnings.
Ко времени выхода книги Фридан в 1963 году капитализм уже вовлекал замужних женщин в расширяющийся сектор услуг, информационный сектор, а также на конторскую работу.
By the time Friedan's book was published in 1963, capitalism was drawing married women into the expanding service, clerical, and information sectors.
В Китае окончательный отчет PMI за март был неизменным по сравнению с первоначальной оценкой 51,8, хотя сектор услуг PMI был пересмотрен наверх немного.
China’s final HSBC services PMI for March was unchanged from the initial estimate of 51.8 even though the services sector PMI was revised up a bit.
Однако сектор услуг не является капиталоёмким, поэтому стимулы для инвестиций в услуги должны стать достаточно мощными, чтобы компенсировать снижение инвестиций в экспортные отрасли промышленности.
But the incentive to invest in services would have to be boosted massively, given that the sector is not capital intensive, to offset lower investment in export industries.
Сегодня в Южной Корее сектор услуг обеспечивает более 70% занятости, и рост производительности труда в этом секторе значительно отстает от этого показателя в производственном секторе.
As it stands, while the services sector accounts for more than 70% of employment in South Korea, its productivity-growth rate remains much lower than that of the manufacturing sector.
К примеру, сектор услуг в области информационных технологий, который получает большую часть прибыли из-за рубежа, оказался в числе отстающих в связи с высоким курсом доллара.
For instance, the computer services sector, which derives a large portion of its earnings from overseas, was one of the weakest performers due to the strength of the dollar.
А переход Китая к модели потребительской экономики, опирающейся на всё более современный сектор услуг, позволяет повысить спрос на высококачественные и инновационные товары и услуги из США.
And China’s move toward a consumption-led economy, driven by an increasingly modern services sector, is likely to boost demand for high-quality and innovative US goods and services.
Эксперты признали также, что сектор услуг относится к числу тех секторов, в которых точные данные, особенно дезагрегированные по признаку пола, не являются легко доступными и не публикуются.
The Experts also recognized that the services sector is one of those sectors where exact data, especially sex-disaggregated ones, is not easily available or made available.
Хотя торговая и финансовая сфера и остаются важными рынками для ПИИ в сектор услуг (на них по-прежнему приходится половина суммы инвестиций), их нельзя назвать наиболее динамичными.
Although trading and financial services remain large industries for service FDI (still accounting for half of the stock), they are not the most dynamic ones.
В недавнем прошлом зарубежный спрос на услуги в сочетании с невозможностью их транспортировки из одной страны в другую послужил мощным стимулом для необычайного роста прямых иностранных инвестиций в сектор услуг.
In the recent past, foreign demand for services in combination with the inability to transport them between countries created a major impetus for a remarkable growth in foreign direct investment in services.
Сектор услуг, продукция которого практически не чувствительна к фактору расстояния (например, услуги узлов связи, обработка данных и оказание бухгалтерских услуг), занимает, как правило, незначительное место в потоках ПИИ в НВМРС.
The services sector, whose products are largely insensitive to distance (e.g. services provided by call centres, data processing and accounting centres), has in general a low share in FDI flows to LLDCs.
Такая переориентация ПИИ на сектор услуг позволила ему воспользоваться выгодами, связанными с передачей капитала, технологии и управленческих ноу-хау, и способствовала повышению квалификации людских ресурсов и реорганизации компаний в странах-получателях.
This shift of FDI towards services has allowed the services sector to benefit from the related transfer of capital, technology and managerial know-how and facilitated the development of skills and reorganization of firms in recipient countries.
Так, в 2004 году для женщин были организованы специальные мероприятия по трудоустройству; благодаря им 7000 женщин нашли работу, главным образом, в следующих отраслях: текстильная промышленность, сектор услуг, сельское хозяйство и строительство.
Thus, special job fairs for women were organized; in 2004, this demarche led to 7000 women finding a job, mainly in the following fields: textile, services, agriculture and constructions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie