Exemplos de uso de "сектором услуг" em russo com tradução "service sector"
В 1961 году сельскохозяйственное производство в Канаде было более трудоемким по сравнению с обрабатывающей промышленностью и сектором услуг, которым для производства такой же добавленной стоимости требовалась лишь половина от числа занятых в сельском хозяйстве.
In 1961 agriculture was labour intensive in comparison to the good producing and service sectors of the Canadian economy, sectors which at that time required half the labour of agriculture, to produce a unit of value added production.
В области многосторонних и региональных переговоров особое внимание необходимо уделять тем сектором услуг, где женщины обладают явной способностью оказывать услуги посредством четырех методов поставки, а именно: трансграничное перемещение услуг, перемещение потребителей, коммерческое присутствие и инвестиции и передвижение физических лиц (например, в таких областях, как оказание услуг в области медицины, образования, культуры и досуга).
In the area of multilateral and regional negotiations, particular attention needs to be paid to the service sectors where women have a demonstrated capacity to supply services through the four modes of supply, namely transborder movement of services, consumer movement, establishment and investment, and movement of natural persons (for example, in such areas as health services, education services, and cultural and recreational services).
Развитый сектор услуг может иметь большие экономические преимущества.
A vibrant service sector could have broad economic benefits.
Налоговая реформа предполагает введение НДС в секторе услуг.
Tax reform will also extend China’s value-added tax to the service sector.
Международная торговля будет, несомненно, всё больше проникать и в сектор услуг.
Trade will surely increasingly permeate the service sector, too.
Они работают директорами и главными исполнительными сотрудниками в компаниях сектора услуг.
They were acting as managing directors and chief executive officers in service sector companies.
Придание азиатскому сектору услуг большей динамики является обязательным условием будущего экономического роста.
Making Asia's service sector more dynamic is essential to future growth.
Но даже в Германии сектор услуг остается в два раза больше отраслей промышленности.
But, even in Germany, the service sector remains twice as large as the industrial branches.
Во-вторых, сектор услуг являлся основным фактором экономического роста в последние несколько десятилетий.
Second, the service sector has been the primary driver of economic growth in the last few decades.
Почему же тогда они преследуют политику защиты интересов групп, доминирующих в секторе услуг?
Why, then, are they maintaining policies that protect the special-interest groups that dominate the service sector?
Индия уже имеет большой сектор услуг, являющийся одним из основных источников ее экономического роста.
India already has a large service sector, which has been a major source of growth.
Развитие промышленного сектора, а также современного сектора услуг имеет решающее значение для успешной диверсификации.
Building industrial and modern service sectors is critical for successful diversification.
Могут ли те, кто позже стал заниматься развитием, воспользоваться преимуществами усиливающейся глобализации сектора услуг?
Can late-comers to development take advantage of the increasing globalization of the service sector?
Автоматизация будет сокращать число хорошо оплачиваемых (пока что) рабочих мест и в секторе услуг.
Likewise, automation will erode the number of currently well-paid jobs in the service sector.
Сектор услуг Азии уже является крупным, внося существенный вклад в экономический рост и уровень занятости.
Asia's service sector is already large, contributing significantly to growth and employment.
Совершенствование сектора услуг - несложная задача для Азии, т.к. для этого не требуются огромные инвестиции.
Upgrading the service sector is low-hanging fruit for Asia, because tremendous investments are not required.
Относительный размер сектора услуг в Индии, учитывая состояние развития страны, намного больше, чем в Китае.
The relative size of the service sector in India, given the country's state of development, is much bigger than it is in China.
Базовым сектором экономики страны, обеспечивающим поступление 67 % общего объема валового внутреннего продукта (ВВП), является сектор услуг.
The Croatian economy is based on the service sector, which accounts for 67 per cent of total gross domestic product (GDP).
Естественной нишей для Японии могли бы стать технологические разработки в секторе услуг, например, создание инструментов медицинского диагностирования.
A natural niche for Japan would be technology developments in the service sector – such as the development of diagnostic instruments in the health-care industry.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie