Exemplos de uso de "сентябрю" em russo

<>
Traduções: todos6298 september6261 sept29 sep8
К сентябрю 1990 года каждый из металлов подешевел: By September 1990, each of the metals had dropped in price:
Это только подтвердило, что президент ЕЦБ Драги подразумевал на своей пресс-конференции: что, если инфляция не вернется примерно к 2% к тому времени, когда планируется завершить программу QE к сентябрю 2016 года, тогда они должны будут расширять ее. This was only confirming what ECB President Draghi implied at his press conference: that if inflation hasn’t gone back to around 2% by the time the QE purchases are scheduled to end in Sept. 2016, they will have to extend them.
К сентябрю, всего лишь четыре месяца спустя, он упал до 48. By September, just four months later, it was down to 48.
Ожидается, что новые фасовочные автоматы будут установлены к сентябрю 2009 года. The new filling machines are expected to be installed by September 2009.
Материалы работы конференции должны быть изданы в книжной форме к сентябрю 2000 года. The conference proceedings are to be published in book form by September 2000.
К сентябрю 2011 бот-сеть высылала примерно 3,8 миллиарда спам-рассылок в день. Prior to September 2011, the botnet sent out approximately 3.8 billion spam messages a day.
К сентябрю 1990 года каждый из металлов подешевел: хром на 5%, олово на колоссальные 74%. By September 1990, each of the metals had dropped in price: chromium by 5%, tin by a whopping 74%.
Закупочная деятельность по двум остающимся специальным контрактам должна быть завершена, как планируется, к сентябрю 2005 года. Procurement activity for the remaining two specialty contracts is projected to be completed by September 2005.
Закон о стандартах и структуре школ возлагает на МОО обязанность достичь этой цели к сентябрю 2001 года. The School Standards and Framework Act places a duty on LEAs to meet that aim by September 2001.
необходимо сделать косметический ремонт в здании для содержания под стражей в целях завершения этой работы к сентябрю 2002 года; The start-up of the renovation works of the detention facilities should be undertaken, with a view to their completion by September 2002;
В первом извещении говорилось о поэтапном прекращении к сентябрю 2002 года использования содержащих ПФОС водо-, масло-, грязе- и жироотталкивающих составов. The first Alert indicated the phasing-out of water, oil, soil and grease repellent products containing PFOS by September 2002.
Была поставлена цель разработать такой комплект к июню 2007 года и затем сделать представление планов закупок обязательным к сентябрю 2007 года. The target was to develop the training kit by June 2007 and then to make the procurement plan mandatory by September 2007.
Предполагается, что к сентябрю 2008 года Экзаменационная комиссия, в состав которой входят сотрудники УВКПЧ, обладающие необходимыми знаниями, завершит выставление оценок по итогам экзаменов. An Examination Board comprising OHCHR staff with the necessary expertise is expected to complete the marking of the examinations by September 2008.
Четыре вакантных должности в арабской группе будут заполнены к августу 2002 года, а последняя должность в английской группе будет заполнена к сентябрю 2002 года. The four vacant posts in the Arabic Unit will be filled by August 2002 and the last post in the English Unit will be filled by September 2002.
ПРООН информировала Комиссию о том, что она планирует завершить выполнение всех рекомендаций, содержащихся в докладе об оценке рисков, связанных с информационной безопасностью, к сентябрю 2006 года. UNDP informed the Board that it expected to complete the implementation of all the recommendations made in the information security-risk assessment report by September 2006.
Аналогичные группы проведут оценки в других западных провинциях, с тем чтобы к сентябрю мы могли предоставить планы и рекомендации по изменению конфигурации и, по возможности, передаче полномочий. Similar teams will make assessments in the other western provinces so that, by September, we can provide plans and recommendations for the reconfiguration and, where appropriate, the handover.
ПРООН информировала Комиссию, что Управление ревизии и анализа результатов работы пересмотрит свои планы ревизий для охвата финансовых процедур и механизмов контроля в штаб-квартире к сентябрю 2004 года. UNDP informed the Board that the Office of Audit and Performance Review would revise its audit plans to cover financial procedures and controls at headquarters by September 2004.
Г-н Кейзер (Нидерланды), представляя проект резолюции, обращает внимание на исправление в последнем пункте преамбулы: слова «к сентябрю» должны быть заменены на выражение «летом или в начале осени». Mr. Keyzer (Netherlands), introducing the draft resolution, drew attention to a revision in the last preambular paragraph: the words “by September” should be substituted for “in summer or early fall”.
Евро слаб по двум основным причинам: во-первых, антикризисная программа ЕЦБ может быть не ограничена по времени, если инфляция не стабилизируется к сентябрю 2016 года, и, вероятно, ее объем значительно превысит 1 триллион евро. The EUR is weak because of two main factors: firstly, the ECB’s bailout programme may be open-ended if inflation does not stabilise by September 2016 and could be worth significantly more than EUR 1 trillion.
Ожидается, что темпы прохождения аттестации у сотрудников подразделений в округах будут выше, чем у подразделений, несущих службу в Дили, и, таким образом, окончательная аттестация всех сотрудников в округах может быть завершена уже к сентябрю 2008 года. The passing rate for units in the districts is expected to be better than for those in Dili, and so the final certification of all district officers could be completed as early as September 2008.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.