Exemplos de uso de "сербскому" em russo com tradução "serbian"
Мой Специальный представитель также предложил сербскому правительству провести переговоры на высоком уровне по вопросам, связанным с обеспечением безопасности в Косово.
My Special Representative has also proposed to the Serbian Government that high-level talks be held on Kosovo security issues.
Накануне бомбардировки Сербии Билл Клинтон обещал: «Я не могу абсолютно уверенно утверждать, что у Соединённых Штатов нет вражды к сербскому народу».
Bill Clinton promised on the eve of the bombing of Serbia that “I cannot emphasize too strongly that the United States has no quarrel with the Serbian people.”
В исследовании, озаглавленном «Гендерные стереотипы в учебниках начальной школы в Черногории», НПО «Анима» провела всесторонний анализ учебников и пособий по сербскому языку, природоведению, обществоведению и истории для I, IV и VIII классов начальной школы.
NGO Anima has made a thorough analysis of textbooks and workbooks of Serbian language, nature and society and history for grades I, IV and VIII of elementary school in a study titled “Gender Stereotypes in Elementary School Textbooks in Montenegro”.
В случае с Косово, после жестокого режима Милошевича в 1990-х годах, сопровождавшегося репрессиями, массовыми нарушениями прав человека, а также широкомасштабным выселением косовских албанцев, была вынуждена вмешаться НАТО, а ООН взяла на себя управление страной, после чего возврат к сербскому правлению стал немыслимым.
In the case of Kosovo, after the Milosevic regime's brutal behavior in the 1990's - including repression, massive human rights violations, and large-scale expulsions of Kosovo Albanians - prompted NATO to intervene and the UN to take over the country's administration, return to Serbian rule became unthinkable.
Но Джуканович держится от сербской оппозиции на расстоянии.
But Djukanovic keeps the Serbian opposition at a distance.
Милошевич что-то сказал Караджичу на сербском языке;
Milosevic said something to Karadzic in Serbian;
Поджог, совершенный в сербском ресторане «Лотос» 10 июня.
Setting a fire in the Serbian restaurant “Lotos” on 10 June.
Некоторые албанцы утверждают, что подобные ссылки - это сербская пропаганда.
Some Albanians claim that these allegations are Serbian propaganda.
обеспечение полной охраны памятников, являющихся частью сербского культурного наследия;
provision of full protection of monuments belonging to the Serbian cultural heritage;
Выберите другой вариант локали "сербский (латиница)" в списке языков Windows.
Add a different Serbian (Latin) variant to the Windows language list.
Поимка Караджича важна еще и потому, что сербские власти сами осуществили арест.
Karadzic's capture is all the more important because Serbian authorities accomplished it.
Сербские силы, расположенные прямо возле моего офиса, возможно будут разбиты самолетами НАТО.
Serbian forces, squatting right outside my office can be defeated by NATO planes.
Оно также готово заключить соглашение об их статусе в этом сербском крае.
It is also ready to conclude an agreement on their status in this Serbian province.
Когда сербские истребители угрожающе низко пролетали над АЭС Словении, они не тронули реактор.
When Serbian fighter jets flew threateningly low over Slovenia’s nuclear power plant, they spared the reactor.
Мечеть в северной Боснии была разрушена Сербской артиллерией и использовалась как временный морг.
A mosque in northern Bosnia was destroyed by Serbian artillery and was used as a makeshift morgue.
Безопасность Европы зависит от интеграции Сербии так же, как Сербские устремления зависят от ЕС.
European security is hinged on Serbian integration, just as Serbian aspirations hinge on the EU.
Вместо сербского (латиница, Сербия) выберите один из вариантов сербского (латиница), например, сербский (латиница, Черногория).
Choose a Serbian (Latin) option other than Serbian (Latin, Serbia), such as Serbian (Latin, Montenegro).
Он бросил бомбу в расположенное неподалеку сербское кафе, битком набитое людьми, и спокойно удалился.
He threw a bomb at a nearby Serbian coffee shop packed with people and calmly walked away.
В 1990-х годах они фактически отвергли сербское правление в Косово, создав параллельные ведомства.
Throughout the 1990's, they virtually opted out of Serbian-run Kosovo by creating parallel institutions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie