Exemplos de uso de "серьезного" em russo com tradução "serious"
Traduções:
todos8980
serious5977
major831
severe745
grave709
large330
critical103
massive69
acute55
earnest20
solid15
grievous10
outras traduções116
Но серьезная оппозиция требует серьезного руководства.
But serious opposition will require serious leadership.
Серьезного внимания требует и проблема мирного атома.
The issue of peaceful nuclear energy requires serious attention.
Может, я слегка расклеился, но ничего серьезного.
Oh, I may be a little out of sorts, but it's nothing serious.
ООН сейчас находится посреди серьезного затянувшегося кризиса.
The UN is in the midst of a serious, long-term crisis.
На рассмотрении нет никакого серьезного проекта мирного урегулирования.
No peace settlement is under serious consideration.
Этот сомнительный проект не стоит серьезного разделения Европы!
This doubtful project is not worth a serious division of Europe!
Эти аргументы выдвигаются искренне и заслуживают серьезного рассмотрения.
These arguments are advanced in good faith and deserve serious consideration.
Связь Аль-Ахмара с джихадистами является источником серьезного беспокойства.
Al-Ahmar's relationship with jihadists is a source of serious concern.
Я не представляю возможность серьезного конфликта в других сферах.
I don't envision any serious conflict beyond that.
Политически мне будет очень трудно добиваться серьезного восстановления отношений.
Serious re-engagement will be politically hard for me to deliver.
Второй выстрел касался более серьезного вопроса – расходов на оборону.
The second barrage was over a more serious matter, regarding defense spending.
Следовательно, идеи, изложенные в речи Буша, заслуживают серьезного рассмотрения.
The ideas expressed in Bush's speech thus deserve serious consideration.
причинение членам данной группы серьезного физического или психологического вреда;
Causing serious bodily or mental harm to members of the group;
на практике их усилия не подразумевают серьезного влияния на режим.
in practice, their efforts imply little serious impact on the regime.
Например, потеря внешнего энергоснабжения могла бы стать причиной серьезного беспокойства.
A loss of off-site power, for example, could be an issue of serious concern.
Содержащиеся в этом докладе рекомендации заслуживают нашего самого серьезного рассмотрения.
The recommendations contained in the report should receive our serious consideration.
Несколько лет назад моя дочь лежала в коме после серьезного падения.
Several years ago, my daughter lay in a coma after a serious fall.
В случае серьезного нарушения регулирования, SEC поможет в проведении уголовного расследования.
In the case of a serious breach of regulation, the SEC will help to secure a criminal prosecution.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie