Exemplos de uso de "серьёзных отношениях" em russo

<>
Ну, мы оба состоим в серьёзных отношениях. Well, we both are in serious relationships.
Я спец в серьёзных отношениях. Serious relationship are my jam.
Ребята, вы застряли в таких серьёзных отношениях. You guys are in such a serious relationship.
Я думаю, что в основе поддерживающегося желания в серьёзных отношениях лежит согласование двух фундаментальных человеческих потребностей. And at the heart of sustaining desire in a committed relationship, I think is the reconciliation of two fundamental human needs.
Первое в некоторых отношениях уступает второму. The former is inferior to the latter in some respect.
Вторая - дать возможность выезжающим специалистам (которых иногда называют "местными медицинскими работниками") оказывать помощь на дому для предотвращения более серьёзных заболеваний и сокращения высокой стоимости обслуживания у врачей в больницах. The second is to empower outreach workers (sometimes called "community health workers") to provide home-based care in order to prevent more serious illnesses and to cut down on the high costs of doctors and hospitals.
Она догнала тебя во всех отношениях. She has caught up with you in every respect.
Со временем пример МУС должен содействовать более эффективным национальным и региональным судебным преследованиям серьёзных преступлений, таких как геноцид, преступления против человечности и военные преступления. Over time, the ICC's example should foster more effective national and regional prosecutions of serious crimes such as genocide, crimes against humanity, and war crimes.
Англия похожа на Японию во многих отношениях. England resembles Japan in many respects.
Италия и Бельгия, уже находившиеся в серьёзных долгах, когда был запущен в обращение евро, могут стать классическими жертвами порочного круга, при котором высокий уровень бюджетного дефицита вызывает повышение учётных ставок, более высокие проценты по кредитам, ещё больший бюджетный дефицит и, в конце концов, дефолт. Italy and Belgium, heavily indebted when the Euro was launched, could become the classic victims of a vicious circle, in which high deficits trigger rising interest rates, higher borrowing costs, even higher deficits, and eventually default.
Он в хороших отношениях со всеми одноклассниками. He is on goods terms with all of his classmates.
Она также потребует серьёзных политических усилий со стороны самого Хамаса. it would pose a major political challenge for Hamas as well.
Ты в хороших отношениях со своим начальником? Do you get along with your boss?
В Бразилии, как и в других странах БРИК, есть много серьёзных проблем. Brazil, like the other BRICs, also faces a serious number of problems.
Том в хороших отношениях с Джоном. Tom is on good terms with John.
"ICTY" действительно принял несколько серьёзных решений под руководством Антонио Кассере. The ICTY did make several foundational decisions under the leadership of Antonio Cassese.
Я с ним в хороших отношениях. I am on good terms with him.
Но необходимо преодолеть ещё два серьёзных препятствия: But two steep hurdles still need to be overcome:
Он в хороших отношениях со своими одноклассниками. He is on good terms with his classmates.
Опасность японской чехарды с премьер-министрами заключается в том, что данные политические споры отвлекают внимание от серьёзных проблем, с которыми сегодня столкнулась Азия. The danger in Japan's game of prime-ministerial musical chairs is that this political wrangling diverts attention from the serious problems facing today's Asia.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.