Exemplos de uso de "сечении" em russo
На краях раны нет стратов в поперечном сечении.
There are no striations on the cross section of the exit wound.
Рефрактометрический показатель мякоти, измеренный в средней точке мякоти плода в экваториальном сечении, должен превышать или составлять 10 % по шкале Брикса у дынь сорта шаренте и 8 % по шкале Брикса у дынь других сортов.
The refractometric index of the pulp measured at the middle point of the fruit flesh and at the equatorial section must be greater than or equal to 10 Brix for Charentais type melons and 8 Brix for other melons.
Выкупанный в поляризованном свете и разрезанный в поперечном сечении этот древний лёд открывается мозаикой цветов, каждый из которых отражает, как условия в глубине льда повлияли на материал на глубине, где давление достигает 150 кг на квадратный см.
Bathed in polarized light and cut in cross-section, this ancient ice reveals itself as a mosaic of colors, each one showing how conditions at depth in the ice have affected this material at depths where pressures can reach a ton per square inch.
С целью удовлетворения этого требования рефрактометрический индекс мякоти, измеряемый в средней точке мякоти плода и в экваториальном сечении, должен быть выше или равен 10°по шкале Брикса у дынь вида Charentais и 8°по шкале Брикса у дынь других видов.
In order to satisfy this requirement the refractometric index of the pulp measured at the middle point of the fruit flesh and at the equatorial section must be greater than or equal to 10 Brix for Charentais type melons and 8 Brix for other melons.
С целью удовлетворения этого требования рефрактометрический индекс мякоти, измеряемый в средней точке мякоти плода и в экваториальном сечении, должен быть выше или равен 10°по шкале Брикса у дынь вида Charentais и 8°по шкале Брикса у дынь других видов. BС.
In order to satisfy this requirement the refractometric index of the pulp measured at the middle point of the fruit flesh and at the equatorial section must be greater than or equal to 10°Brix for Charentais type melons and 8°Brix for other melons.
При измерении величин яркости в направлении измерения B, которое определяется спецификацией DхR/7 в соответствии со схемой, указанной в приложении 5, но во вращающемся поле с диаметром 0,2М мм, относительная яркость, выраженная в процентах от Lmax (в поперечном сечении D), должна составлять:
When measuring the luminances from measuring direction B as defined on sheet DxR/7 with a set-up as outlined in Annex 5, however with a circular field of 0.2M mm diameter, the relative luminance expressed as a percentage of L max (at cross section D) shall be:
При измерении величин яркости в направлении измерения B, которое определяется спецификацией D1R/D2R/6 в соответствии со схемой, указанной в приложении 5, но во вращающемся поле с диаметром 0,2М мм, относительная яркость, выраженная в процентах от Lmax (в поперечном сечении D), должна составлять:
When measuring the luminances from measuring direction B as defined on sheet D1R/D2R/6 with a set-up as outlined in Annex 5, however with a circular field of 0.2M mm diameter., the relative luminance expressed as a percentage of L max (at cross section D) shall be:
Переходя к вопросу о кесаревом сечении, она говорит, что в Национальном плане здравоохранения на 2002-2004 годы поставлена цель снизить частотность этой операции до 20 процентов в течение следующих трех лет путем повышения качества дородового ухода и квалификации медицинского персонала, а также укрепления сотрудничества со службами социального обеспечения.
Turning to the issue of Caesarean section, she said that the National Health Plan 2002-2004 had set a target of reducing the rate of Caesarean section to 20 per cent over the following three years by providing improved prenatal care and better training of personnel and ensuring improved cooperation with social services.
9-11.2 В помещениях, где установлены приборы, потребляющие газ, сгорание которого происходит с использованием окружающего воздуха, подача свежего воздуха и отвод продуктов сгорания должны обеспечиваться при помощи достаточно больших отверстий, размер которых определяется в соответствии с мощностью приборов и в свободном сечении составляет по меньшей мере 150 см2.
9-11.2 In spaces containing gas-consuming appliances in which the combustion process depends on the ambient air, the supply of fresh air and the evacuation of the combustion gases shall be ensured by means of apertures of adequate dimensions determined according to the capacity of the appliances, with a clear section of at least 150 cm2 per aperture.
14-11.2 В помещениях, где установлены приборы, потребляющие газ, сгорание которого происходит с использованием окружающего воздуха, подача свежего воздуха и отвод продуктов сгорания должны обеспечиваться при помощи достаточно больших отверстий, размер которых определяется в соответствии с мощностью приборов и в свободном сечении составляет по меньшей мере 150 см2.
14-11.2 In spaces containing gas-consuming appliances in which the combustion process depends on the ambient air, the supply of fresh air and the evacuation of the combustion gases shall be ensured by means of apertures of adequate dimensions determined according to the capacity of the appliances, with a clear section of at least 150 cm2 per aperture.
18 и 19, середина Молидов. 0,618 - Золотое Сечение.
Eighteen and 19, the middle of the Moleeds, 0.618 is the golden section.
Не, мы можем сделать кесарево сечение в лаборатории катетеризации.
No, we can do the C-section in the cath lab.
способность изменять сечение потока внутри компрессора или секций турбины;
Variable flow area capability within the compressor or turbine sections;
Нет, у этого волоса круглое поперечное сечение и толстый верхний слой.
No, the hair shaft has a circular cross-section and a thick cuticle.
Мы делаем кесарево сечение и другие операции, потому что людям нужна помощь.
We are doing C-sections and different operations because people need some help.
Золотое сечение, я был одержим этой штукой ещё до того, как родился.
Golden section, I've been obsessed with this thing since before I was born.
Канавки обычно имеют прямоугольное поперечное сечение и глубину 2 мм или более.
The grooves are typically rectangular in cross-section and 2 mm or more in depth;
площадь поперечного сечения менее 0,28 х 10-4 кв.мм; и
A cross-section area less than 0.28 x 10-4 mm2; and
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie