Exemplos de uso de "сжимать в объятиях" em russo

<>
К лету 2008 года Запад и Индия снова увидели Пакистан в объятиях хаоса, его приграничные районы - в руках исламистов, а ISI - вне контроля избранного гражданского правительства. By the summer of 2008, both the West and India were facing a Pakistan again in the grip of chaos, its border areas in Islamist hands and its ISI out of the control of the elected civilian government.
Ну, он держал меня в объятиях. Well, he was holding me in his arms.
В объятиях любимой женщины. In the arms of the woman I love.
Если он и спасся в коварном море, то наверняка нашел смерть в объятиях анаконды. If he'd escaped the treacherous sea, he'd surely perished smothered by an anaconda.
И что касается его измен, я не раз заставала его в объятиях другой женщины. And as for his amours, I guess being trapped in his pajamas and a loose dressing gown.
Я расту и надеюсь когда-нибудь сжать тебя в объятиях. I'm growing up and hope one day you'll let me take you in my arms.
В объятиях много целебной силы. Well, there's a lot of healing power in a hug.
О неге в объятиях любовника она рассказывает в сонете XIII. But is lost in the arms of her lover in Sonnet Xlll.
И он сжал меня в объятиях так, будто больше мы никогда не увидимся. And he held me in his arms as if we would never see each other again.
Вы как цветок, и когда я держал вас в объятиях. You're like a flower, and when I held you in my arms.
Я бы сейчас сжимала своего сына в объятиях. I'd be cradling my son in my arms now.
Будто стремилась сжать его в объятиях. Like I want to hug him all over.
Да, он может вернуться и сжать нас в объятиях на месте преступления. Yeah, he might come back and hug us in the act.
На шестилетие мать подарила Биллу марку и шерстяную нить и пять минут держала в объятиях. On his sixth birthday, his mother gave him a postage stamp and a piece of yarn and hugged him for five minutes.
И мы видим здесь, "Я просто чувствовала бы себя намного лучше если бы я могла свернуться калачиком на его руках прямо сейчас, и чувствовать его любовь ко мне в объятиях его тела и нежности его губ ". And we see here, "I would just feel so much better if I could curl up in his arms right now and feel his affection for me in the embrace of his body and the tenderness of his lips."
Они были друзьями, и они сжимали друг друга в объятиях, смеялись, и их лица были вот на столько близко. And they were friends, and they hugged each other and they were laughing, and their faces were like this far apart.
- Она плакала в моих объятиях, а я вместо того, чтобы защитить ее, продумывал всякие аргументы, чтобы обратить ее в свою веру». “She was crying in my arms and instead of being there for her, I was thinking about all the arguments to convert her.”
Кроме изображений и текста, Opera Mini может сжимать интернет-видео, которое вы просматриваете на своем устройстве. Opera Mini can compress online videos being delivered to your device, in addition to images and text.
Смысл в том, что у меня наконец появилась возможность держать Амару в своих объятиях, но что делает она? The point is I finally had the chance to hold Amara in my arms, and what does she do?
Не следует сжимать его в руке сильнее, чем нужно. Do not grip the game controller more tightly than is necessary.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.