Exemplos de uso de "сигналам" em russo com tradução "warning"

<>
глобальную информационную сеть, состоящую из существующих и, где это необходимо, новых национальных, региональных и тематических сетей, способствующих расширению доступа к своевременным, точным, актуальным и надежным экологическим данным, информации и сигналам раннего предупреждения на национальном, региональном и глобальном уровнях и между этими уровнями. A global information network composed of existing and, where needed, new national, regional and thematic networks which will foster enhanced access to and improved exchange of timely, accurate, relevant and reliable environmental data, information and early warnings within and between national, regional and global levels.
Пример США - это сигнал другим странам. The US can serve as an early warning to other countries.
Включить световой сигнал предупреждения об опасности. Switch on hazard warning lights.
Я вытащу кнопку аварийного сигнала, хорошо? I'm going to remove the hazard warning light switch, OK?
Сэр, у нас сигнал о возможном столкновении. Sir, we have a proximity warning light.
Как это часто бывает, сигнал тревоги озвучил артист. As is so often the case, it was an artist who sounded the warning.
Сигналы воздушной тревоги также передавались по обоим каналам. Warnings of air attacks were also broadcast on both channels.
По-моему, это сигнал воздушной тревоги, миледи, доктор Моттерсхед. We would appear to have an air-raid warning, your ladyship, Dr Mottershead.
Когда вы услышите сигнал, это будет обозначать, что осталось 10 минут And when you hear the buzzer sound, that is your 10-minute warning to finish
дополнительные общие предписания, касающиеся, например, характеристик предупреждающего сигнала, проверки тормозной системы; additional general requirements e.g. warning lamp specification, brake system inspection;
дополнительные общие требования, касающиеся, например, характеристик предупреждающего сигнала, проверки тормозной системы, additional general requirements e.g. warning lamp specification, brake system inspection;
Тревожные сигналы очевидны, и, в целом, китайское правительство признаёт наличие проблемы. Warning signs are flashing, and the Chinese government has acknowledged the overall problem.
Первый тревожный сигнал поступил в 2001 году с банкротством "Enron" в США. The first warning sign surfaced in 2001, with the bankruptcy of Enron in the United States.
Вместе с тем красные световые сигналы должны отключаться только после устранения неисправности. The red warning lights shall only go out when the malfunction has been corrected.
Если ее рабочее состояние указывается световым сигналом, то его цвет должен быть зеленым. If its functioning is indicated by means of a warning light the latter shall be green.
Как только он начнет подавать предупредительные сигналы, перспективы макроэкономических условий в стране ухудшатся. If and when this benchmark starts to flash warning signs, the outlook for the state of US macro conditions will suffer.
Командир корабля, налетавший более 18 000 часов, никого не предупредил и не передал сигнал бедствия. The captain, who had more than 18,000 hours of flight time, gave no warning, issued no mayday.
Мы можем регулярно побеждать в сражениях с малярией, но знакомые сигналы предупреждают: мы можем проиграть войну. We may be winning many battles against malaria, but familiar warning signs indicate we could lose the war.
включить предупреждающие световые сигналы; по возможности доехать до выезда из туннеля или до ближайшего места аварийной остановки. Switch on warning lights; If possible, drive to the exit of the tunnel or to the nearest emergency stopping point.
В нем рассмотрено, как выбирать управляющего, какие при этом учитывать тревожные сигналы и какие потенциальные проблемы могут возникнуть. In it, they dive into due diligence on fund manager selection in an effort to examine warning signs of potential trouble in funds.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.