Exemples d'utilisation de "сильные личности" en russe

<>
В результате этого народ Никарагуа, а не сильные личности все еще имеют шанс выбрать будущего президента. As a result, Nicaragua's people, not its strongmen, may yet choose the next president.
Человек, избранный руководить им, был протеже ЦРУ с репутацией сильной личности - это далеко от демократии. The man chosen to lead it was a protégé of the CIA with a reputation for being a strongman - a far cry from democracy.
Ри, он, что называется, сильная личность. Rhiannon is what you'd call a strong personality.
Это примечательно, учитывая традиционное русофильство Франции, историческое увлечение сильными личностями и враждебность к идее трансатлантического сообщества. This is noteworthy, given France’s traditional Russophilia, historical fascination with strongmen, and hostility toward the idea of a transatlantic community.
У меня, что называется, сильная личность. I have what some might call a strong personality.
Только россияне с их привязанностью к правлению сильной личности все еще настаивают на важности роли личности в истории. Only the Russians, with their devotion to the rule of a strongman, still insist on the importance of the role of personality in history.
Твоя мать - сильная личность, но у неё доброе сердце. Well, your mother is a strong personality, but she has a good heart.
Они были основными оппонентами прагматического подхода к сильным личностям за пределами США, поддерживаемым людьми, которые называли себя “реалистами.” They were radical opponents of the pragmatic approach to foreign strongmen espoused by people who called themselves “realists.”
Конечно же он очень сильная личность, он вероятно пойдет прямо к твоему мужу и во всем сознается. Of course, he's such a strong personality, he'll probably go straight to your husband and confess all.
Тем не менее, сценарий, в котором «Мусульманское братство» узурпирует революцию, не кажется правдоподобным, если только не появится сильная личность, чтобы захватить власть. That said, a scenario in which the Muslim Brotherhood usurps the revolution does not seem plausible, if only because this might lead another strongman on horseback to take over.
Кроме того, чем дольше партия у власти, тем вероятнее, что их сильные личности будут заменены более слабыми. Moreover, as parties govern longer, their strongest personalities tend to be replaced by weaker ones.
Общество изменяют отдельные личности. Changes in society come from individuals.
Они - такие же сильные, как и мы. They are as strong as us.
Права личности важны в свободном обществе. The rights of the individual are important in a free society.
В точке зрения каждого из них были как сильные, так и слабые моменты. Each of their opinions has both good points and bad points.
Великие личности не соответствуют высоким стандартам: наоборот, они создают свои собственные. Great figures don't meet high standards, but rather make their own.
У каждого есть сильные и слабые стороны. Everyone has strengths and weaknesses.
Люди, которые переходят на личности в спорах, не умеют спорить. People who bring personal details into arguments don't know how to argue.
Сильные ветры сорвали листья с дерева. Strong winds stripped the tree of its leaves.
У него раздвоение личности. He has a dual personality.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !