Exemplos de uso de "систем передачи" em russo

<>
Аналогичным образом потребности в координации деятельности и электронной передаче информации обеспечиваются с помощью двух отдельных систем передачи данных. Similarly, two distinct data communication systems are provided to satisfy the requirement for coordination activities and the electronic transfer of information.
Это требует обеспечения работы основной и резервной систем передачи голосовых сообщений и данных для оперативных целей, целей координации и обеспечения безопасности. This requires the provision of primary and back-up voice and data communication systems for operational, coordination and security purposes.
«Технологии», «требуемые» для «разработки» или «производства» вертолетных систем передачи мощности или завала конуса лопастей вертолета, или системы передачи мощности поворотного крыла «летательного аппарата»; " Technology " " required " for the " development " or " production " of helicopter power transfer systems or tilt rotor or tilt wing " aircraft " power transfer systems;
В стандарте отражен опыт, накопленный в рамках реализации Европейского проекта НИОКР ИНДРИС и применения систем передачи сообщений в различных странах, в частности в рамках применения системы BICS в Нидерландах. The standard reflects the experiences that have been gained in the European Research and Development Project INDRIS and in the applications of reporting systems in different countries- especially the Dutch application BICS.
создание на глобальном, региональном, субрегиональном и национальном уровнях, в помощь директивным органам и конечным пользователям, эффективных систем передачи знаний, включая традиционные знания, позволяющих, в частности, выявлять и распространять передовую практику и успешный опыт; Effective knowledge-sharing systems are in place at the global, regional, subregional and national levels to support policymakers and end users, including through the identification and sharing of best practices and success stories;
усовершенствование систем голосовой связи и систем передачи данных в штабе сил/штаб-квартире Миссии и штабах батальонов, в том числе путем создания линии тыловой связи со штабом сил Африканского союза в Аддис-Абебе; Enhancement of voice and data communication systems to force/mission headquarters down to battalion headquarters level to include rear link with AU Headquarters in Addis Ababa.
Как правило, страны Юго-Восточной Европы страдают от низкой эффективности производства, преобразования, передачи и распределения электроэнергии, наличия отслуживших свой срок электростанций, стареющих и неэффективных систем передачи и распределения, неадекватного трансграничного взаимодействия энергосистем и недостаточных уровней инвестирования. In general, the countries of south east Europe suffer from low efficiency in the production, transformation, transmission and distribution of electricity, an outdated stock of power plants, an aging and inefficient transmission and distribution system, inadequate cross-border interconnections and insufficient levels of investment.
Конечный результат 3.5: Создание на глобальном, региональном, субрегиональном и национальном уровнях, в помощь директивным органам и конечным пользователям, эффективных систем передачи знаний, включая традиционные знания, позволяющих, в частности, выявлять и распространять передовую практику и успешный опыт. Outcome 3.5: Effective knowledge-sharing systems, including traditional knowledge, are in place at the global, regional, subregional and national levels to support policymakers and end users, including through the identification and sharing of best practices and success stories.
Конечный результат 3.5: Создание в помощь лицам, принимающим решения, и конечным пользователям эффективных систем передачи знаний, включая традиционные знания, на глобальном, региональном, субрегиональном и национальном уровнях, позволяющих, в частности, выявлять и распространять передовую практику и успешный опыт. Outcome 3.5: Effective knowledge-sharing systems, including traditional knowledge, are in place at the global, regional, subregional and national levels to support policymakers and end users, including through the identification and sharing of best practices and success stories.
Выявление и распространение передовой практики и успешного опыта является главной задачей систем передачи знаний, подлежащих созданию и/или развитию на глобальном уровне (уровень секретариата) и других уровнях в помощь директивным органам и другим конечным пользователям, как это предусмотрено Стратегией. The identification and sharing of best practices and success stories are placed at the core of the knowledge-sharing systems to be established and/or developed at the global level (secretariat level) and also other levels, with a view to supporting policymakers and end-users, as requested by The Strategy.
Государствам-участникам следует заняться совершенствованием систем передачи результатов мониторинга заболеваний на всех уровнях, в том числе в отношениях с ВОЗ, ФАО, МЭБ, МКЗР и неправительственными организациями и между государствами-участниками, а также использовать информацию из источников на уровне гражданского общества. States Parties should work to improve communication on disease surveillance at all levels, including with the WHO, FAO, OIE, IPPC and non-governmental organisations, and among States Parties, also making use of information from civil society sources.
управление обслуживанием в сфере телекоммуникаций: от коммутаторной, телефонной, сотовой, спутниковой и видеоконференционной связи и комплексных систем передачи сообщений, факсимильной связи, электронной почты, обмена SMS-сообщениями, речевой почтовой связи через Интернет и беспроводной связи до персональных электронных записных книжек и персональных портативных компьютеров; Management of telecommunications services ranging from switchboard, telephone, cellular phone, satellite phone, videoconferencing and integrated messaging services, fax, e-mail, short message service, voice-over Internet and wireless to personal digital assistants and personal notebook computers;
В оперативной цели 3 (конечный результат 3.5) Стратегии признается потребность в создании на глобальном, региональном, субрегиональном и национальном уровнях, в помощь директивным органам и конечным пользователям, эффективных систем передачи знаний, включая традиционные знания, позволяющих, в частности, выявлять и распространять передовую практику и успешный опыт. The Strategy recognizes in its operational objective 3 (outcome 3.5) the need for effective knowledge-sharing systems, including traditional knowledge, to be put in place at the global, regional, subregional and national levels to support policymakers and end-users, including through the identification and sharing of best practices and success stories.
Благодаря введению вышеуказанных нормативных требований предполагается, в частности, установить постоянный контроль и наблюдение за учреждениями, выполняющими эти операции, а также обеспечить установление личности их владельцев и управляющих и тем самым не допустить функционирования неофициальных систем передачи денежных средств и ценных бумаг и их использования для финансирования терроризма. The establishment of the foregoing legal requirements is meant, among other things, to ensure control and continuing oversight over entities engaging in such transactions, to identify and know their owners and administrators and, in so doing, prevent the operation of informal money/value transfer schemes and the use of such schemes for funding terrorism.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.